题从伯舍人道正里南园 題從伯舍人道正裏南園
帝里馀新第,朱门面碧岑。
曙堂增爽气,乔木动清阴。
直去亲瑶陛,朝回在竹林。
风流才子调,好尚古人心。
薜荔遮窗暗,莓苔近井深。
礼无青草隔,诗共白衣吟。
轩静留孤鹤,庭虚到远砧。
掩关裁凤诏,开镜理琼簪。
种植今如此,尘埃永不侵。
云奔投刺者,日日待为霖。
帝裏餘新第,朱門面碧岑。
曙堂增爽氣,喬木動清陰。
直去親瑤陛,朝回在竹林。
風流才子調,好尚古人心。
薜荔遮窗暗,莓苔近井深。
禮無青草隔,詩共白衣吟。
軒靜留孤鶴,庭虛到遠砧。
掩關裁鳳詔,開鏡理瓊簪。
種植今如此,塵埃永不侵。
雲奔投刺者,日日待爲霖。
分享
译文
皇帝里多新房子,朱门面碧岑。天明堂增加爽气,乔木动清阴。直去亲近瑶阶,朝回在竹林。风流才子调,崇尚古代人的心。薜荔遮窗暗,莓苔近井深。礼没有青草隔,诗共白衣吟。轩辕静留下孤鹤,庭空虚到远离砧。掩关只凤凰诏,开镜子理琼簪。种植现在这样,尘埃永不侵犯。说投奔刺的人,天天等着被连绵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考皇帝裏多新房子,朱門面碧岑。天明堂增加爽氣,喬木動清陰。直去親近瑤階,朝回在竹林。風流才子調,崇尚古代人的心。薜荔遮窗暗,莓苔近井深。禮沒有青草隔,詩共白衣吟。軒轅靜留下孤鶴,庭空虛到遠離砧。掩關只鳳凰詔,開鏡子理瓊簪。種植現在這樣,塵埃永不侵犯。說投奔刺的人,天天等着被連綿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
帝里:帝王的都城;新第:新建的住宅;朱门:红色的大门,富贵人家之门;碧岑:清澈的湖泊;曙堂:早晨的房间;乔木:高大的树木;清阴:清幽的树荫;瑶陛:高大的台阶;竹林:竹林;风流才子:有才华的文人;好尚:喜好;古人心:古代人的心志;薜荔:一种常绿藤本植物;莓苔:青苔;青草:青草;白衣:穿着白衣的人,指隐士;轩静:轩敞宁静;孤鹤:孤独的鹤;掩关:关上门;裁凤诏:裁剪皇帝的诏书;开镜:打开镜子;琼簪:美玉制成的簪子;尘埃:尘土;云奔投刺者:指投书求官的人;投刺:投递名刺,求见。帝裏:帝王的都城;新第:新建的住宅;朱門:紅色的大門,富貴人家之門;碧岑:清澈的湖泊;曙堂:早晨的房間;喬木:高大的樹木;清陰:清幽的樹蔭;瑤陛:高大的臺階;竹林:竹林;風流才子:有才華的文人;好尚:喜好;古人心:古代人的心志;薜荔:一種常綠藤本植物;莓苔:青苔;青草:青草;白衣:穿着白衣的人,指隱士;軒靜:軒敞寧靜;孤鶴:孤獨的鶴;掩關:關上門;裁鳳詔:裁剪皇帝的詔書;開鏡:打開鏡子;瓊簪:美玉製成的簪子;塵埃:塵土;雲奔投刺者:指投書求官的人;投刺:投遞名刺,求見。
赏析
皇帝里多新房子,朱门面碧岑。天明堂增加爽气,乔木动清阴。直去亲近瑶阶,朝回在竹林。风流才子调,崇尚古代人的心。薜荔遮窗暗,莓苔近井深。礼没有青草隔,诗共白衣吟。轩辕静留下孤鹤,庭空虚到远离砧。掩关只凤凰诏,开镜子理琼簪。种植现在这样,尘埃永不侵犯。说投奔刺的人,天天等着被连绵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考皇帝裏多新房子,朱門面碧岑。天明堂增加爽氣,喬木動清陰。直去親近瑤階,朝回在竹林。風流才子調,崇尚古代人的心。薜荔遮窗暗,莓苔近井深。禮沒有青草隔,詩共白衣吟。軒轅靜留下孤鶴,庭空虛到遠離砧。掩關只鳳凰詔,開鏡子理瓊簪。種植現在這樣,塵埃永不侵犯。說投奔刺的人,天天等着被連綿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考