丙辰吟 丙辰吟

bǐng chén yín

刘黻 劉黻

liú fú · sòng

标签: 诗词詩詞

níngsuìbǐngchénhǎinèièānshí

qìngyuánsuìbǐngchénwěixuéjìnzhī

bǎoyòubǐngchénguānduòjīng

lóngshéshùyúnèzhèngxuánbǐngxiānshí

zhūshēngshétóuhuāngchéngzhí

xiūliúhàotóushǔjiǎochuáng

yúnchūhàn

zhàngbànnánzhōuxuānkàoshén

suǒnǎilvètóngcāngtáigòngcén

bǐngchénbǐngchénfénxiāngqiě

熙宁岁丙辰,海内厄安石。

庆元岁丙辰,伪学禁如织。

宝佑复丙辰,衣冠堕荆棘。

龙蛇数云恶,郑玄炳先识。

诸生不齚舌,投荒诚予职。

鸺鹠号屋头,鼯鼠搅床侧。

云集肤已粟,日出汗欲亦。

瘴疠半南州,可轩靠神力。

所寓乃略同,苍苔共岑寂。

丙辰自丙辰,焚香且读易。

熙寧歲丙辰,海內厄安石。

慶元歲丙辰,僞學禁如織。

寶佑復丙辰,衣冠墮荊棘。

龍蛇數雲惡,鄭玄炳先識。

諸生不齚舌,投荒誠予職。

鵂鶹號屋頭,鼯鼠攪牀側。

雲集膚已粟,日出汗欲亦。

瘴癘半南州,可軒靠神力。

所寓乃略同,蒼苔共岑寂。

丙辰自丙辰,焚香且讀易。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

熙宁一年二十四日,国内在王安石。庆元年日,伪学禁止川流不息。宝又丙辰,衣服掉荆棘。龙蛇多次说恶,郑玄炳先认识。诸生不咬着舌头,投荒真我职责。鸺鹠号房顶上,黯鼠搅拌床旁。云集皮肤已经粮食,每天出汗想也。瘴气半南州,可轩靠精神力量。所寓就基本相同,青苔共寂寞。丙辰从日,焚香一边读易。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考熙寧一年二十四日,國內在王安石。慶元年日,僞學禁止川流不息。寶又丙辰,衣服掉荊棘。龍蛇多次說惡,鄭玄炳先認識。諸生不咬着舌頭,投荒真我職責。鵂鶹號房頂上,黯鼠攪拌牀旁。雲集皮膚已經糧食,每天出汗想也。瘴氣半南州,可軒靠精神力量。所寓就基本相同,青苔共寂寞。丙辰從日,焚香一邊讀易。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

熙宁、庆元、宝佑:均指宋代年号。海内、衣冠:指国家。厄:困顿。安石:指王安石。伪学:指非正统的学说。禁:禁止。织:形容多。衣冠堕荆棘:指士人失势。龙蛇数云恶:比喻世事多变。郑玄:东汉经学家。先识:有先见之明。诸生:学生。齚舌:不敢说话。投荒:指被贬谪到边远地区。诚:确实。鸺鹠:一种鸟,夜间鸣叫。鼯鼠:一种鼠类,善于攀爬。肤已粟:皮肤因寒冷而起栗。汗欲亦:汗出如雨。瘴疠:指恶性传染病。南州:指南方地区。可轩:可依靠。神力:神奇的力量。所寓:所居住的地方。略同:大致相同。苍苔共岑寂:形容环境荒凉寂静。丙辰自丙辰:丙辰年重复出现。焚香且读易:点燃香炉,阅读易经。熙寧、慶元、寶佑:均指宋代年號。海內、衣冠:指國家。厄:困頓。安石:指王安石。僞學:指非正統的學說。禁:禁止。織:形容多。衣冠墮荊棘:指士人失勢。龍蛇數雲惡:比喻世事多變。鄭玄:東漢經學家。先識:有先見之明。諸生:學生。齚舌:不敢說話。投荒:指被貶謫到邊遠地區。誠:確實。鵂鶹:一種鳥,夜間鳴叫。鼯鼠:一種鼠類,善於攀爬。膚已粟:皮膚因寒冷而起慄。汗欲亦:汗出如雨。瘴癘:指惡性傳染病。南州:指南方地區。可軒:可依靠。神力:神奇的力量。所寓:所居住的地方。略同:大致相同。蒼苔共岑寂:形容環境荒涼寂靜。丙辰自丙辰:丙辰年重複出現。焚香且讀易:點燃香爐,閱讀易經。

赏析

熙宁一年二十四日,国内在王安石。庆元年日,伪学禁止川流不息。宝又丙辰,衣服掉荆棘。龙蛇多次说恶,郑玄炳先认识。诸生不咬着舌头,投荒真我职责。鸺鹠号房顶上,黯鼠搅拌床旁。云集皮肤已经粮食,每天出汗想也。瘴气半南州,可轩靠精神力量。所寓就基本相同,青苔共寂寞。丙辰从日,焚香一边读易。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考熙寧一年二十四日,國內在王安石。慶元年日,僞學禁止川流不息。寶又丙辰,衣服掉荊棘。龍蛇多次說惡,鄭玄炳先認識。諸生不咬着舌頭,投荒真我職責。鵂鶹號房頂上,黯鼠攪拌牀旁。雲集皮膚已經糧食,每天出汗想也。瘴氣半南州,可軒靠精神力量。所寓就基本相同,青苔共寂寞。丙辰從日,焚香一邊讀易。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表