寄时天彝 寄時天彝

jì shí tiān yí

刘黻 劉黻

liú fú · sòng

标签: 诗词詩詞

tíngtíngwànlínbǎixīncuì

língxuěshuāngdiāotiāncuì

qīngmiàojiētuíshuíkāndòngliáng

zhīcáibǎishìzhēnzàoqiǎoxiāng

bàoyōuguóxīnxiāngféngwàngmèi

亭亭万木林,古柏集新翠。

凌厉雪与霜,不凋自天粹。

清庙嗟欲颓,谁堪栋梁器。

之材百世珍,造物巧相遗。

予抱忧国心,相逢喜忘寐。

亭亭萬木林,古柏集新翠。

凌厲雪與霜,不凋自天粹。

清廟嗟欲頹,誰堪棟樑器。

之材百世珍,造物巧相遺。

予抱憂國心,相逢喜忘寐。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

亭亭万木森林,古柏集新翠。凌厉雪和霜,不凋天然精粹。清庙都要坍塌,谁能担当栋梁人才。的材料百世珍,造物主巧妙互相赠送。我抱着爱国心,遇到你很高兴忘记睡觉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考亭亭萬木森林,古柏集新翠。凌厲雪和霜,不凋天然精粹。清廟都要坍塌,誰能擔當棟樑人才。的材料百世珍,造物主巧妙互相贈送。我抱着愛國心,遇到你很高興忘記睡覺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

亭亭:高耸直立的样子;万木林:茂密的树林;古柏:古老的柏树;新翠:新鲜的绿色;凌厉:坚强不屈;雪与霜:比喻严酷的环境;不凋:不凋谢;清庙:指宗庙;欲颓:将要倒塌;栋梁器:能担当重任的人;之材:这样的材料;百世珍:极为珍贵;造物:创造万物的自然;巧相遗:巧妙地遗留;忧国心:对国家的忧虑;相逢喜忘寐:相见喜悦得忘记了睡眠。亭亭:高聳直立的樣子;萬木林:茂密的樹林;古柏:古老的柏樹;新翠:新鮮的綠色;凌厲:堅強不屈;雪與霜:比喻嚴酷的環境;不凋:不凋謝;清廟:指宗廟;欲頹:將要倒塌;棟樑器:能擔當重任的人;之材:這樣的材料;百世珍:極爲珍貴;造物:創造萬物的自然;巧相遺:巧妙地遺留;憂國心:對國家的憂慮;相逢喜忘寐:相見喜悅得忘記了睡眠。

赏析

亭亭万木森林,古柏集新翠。凌厉雪和霜,不凋天然精粹。清庙都要坍塌,谁能担当栋梁人才。的材料百世珍,造物主巧妙互相赠送。我抱着爱国心,遇到你很高兴忘记睡觉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考亭亭萬木森林,古柏集新翠。凌厲雪和霜,不凋天然精粹。清廟都要坍塌,誰能擔當棟樑人才。的材料百世珍,造物主巧妙互相贈送。我抱着愛國心,遇到你很高興忘記睡覺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表