腊月六日见雪 臘月六日見雪
一冬长是暖,见雪独精神。
田野眠方稳,湖山认不真。
众禽忧失树,孤客喜忘贫。
只此严凝气,中含造化仁。
一冬長是暖,見雪獨精神。
田野眠方穩,湖山認不真。
衆禽憂失樹,孤客喜忘貧。
只此嚴凝氣,中含造化仁。
分享
译文
一个冬天长是温暖,看到雪只有精神。田野眠稳固,湖山认不清。众禽忧虑失去树,孤客高兴忘记贫穷。如此严寒天气,中含造化仁慈。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個冬天長是溫暖,看到雪只有精神。田野眠穩固,湖山認不清。衆禽憂慮失去樹,孤客高興忘記貧窮。如此嚴寒天氣,中含造化仁慈。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描绘了腊月六日突降大雪的景象,表达了诗人对雪的喜爱之情。‘一冬长是暖’写出了冬季的温暖,‘见雪独精神’突出了雪的独特魅力。‘田野眠方稳,湖山认不真’描绘了雪后田野、湖山的景象,‘众禽忧失树,孤客喜忘贫’表现了动物和诗人对雪的不同感受。‘只此严凝气,中含造化仁’赞美了雪的纯洁与生命的孕育。本詩描繪了臘月六日突降大雪的景象,表達了詩人對雪的喜愛之情。‘一冬長是暖’寫出了冬季的溫暖,‘見雪獨精神’突出了雪的獨特魅力。‘田野眠方穩,湖山認不真’描繪了雪後田野、湖山的景象,‘衆禽憂失樹,孤客喜忘貧’表現了動物和詩人對雪的不同感受。‘只此嚴凝氣,中含造化仁’讚美了雪的純潔與生命的孕育。
赏析
一个冬天长是温暖,看到雪只有精神。田野眠稳固,湖山认不清。众禽忧虑失去树,孤客高兴忘记贫穷。如此严寒天气,中含造化仁慈。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個冬天長是溫暖,看到雪只有精神。田野眠穩固,湖山認不清。衆禽憂慮失去樹,孤客高興忘記貧窮。如此嚴寒天氣,中含造化仁慈。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考