思西弟 思西弟

sī xī dì

刘黻 劉黻

liú fú · sòng

标签: 诗词詩詞

méilǐngxiàjìnlǎosēng

báishuāngqīnlèiqīngdēngzhǐshū

yīngményóukànqiángfàn

shìchéngguāitóukuìchú

栖栖梅岭下,禁足老僧如。

白发双亲泪,青灯一纸书。

应门犹看汝,强饭莫思予。

何事成乖隔,低头愧荷锄。

棲棲梅嶺下,禁足老僧如。

白髮雙親淚,青燈一紙書。

應門猶看汝,強飯莫思予。

何事成乖隔,低頭愧荷鋤。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

忙碌梅岭下,禁足老和尚像。白发双亲泪,青灯一纸书。应门还是看你,强饭没有想我。什么事成功隔离,低头羞愧荷锄。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考忙碌梅嶺下,禁足老和尚像。白髮雙親淚,青燈一紙書。應門還是看你,強飯沒有想我。什麼事成功隔離,低頭羞愧荷鋤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

栖栖:忙碌的样子;梅岭:地名;禁足:被限制行动;老僧:老和尚;白发:指年老;青灯:指清苦的修行生活;一纸书:一封信;应门:家中的门;强饭:勉力吃饭;乖隔:相隔;荷锄:扛着锄头,指劳作。棲棲:忙碌的樣子;梅嶺:地名;禁足:被限制行動;老僧:老和尚;白髮:指年老;青燈:指清苦的修行生活;一紙書:一封信;應門:家中的門;強飯:勉力喫飯;乖隔:相隔;荷鋤:扛着鋤頭,指勞作。

赏析

忙碌梅岭下,禁足老和尚像。白发双亲泪,青灯一纸书。应门还是看你,强饭没有想我。什么事成功隔离,低头羞愧荷锄。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考忙碌梅嶺下,禁足老和尚像。白髮雙親淚,青燈一紙書。應門還是看你,強飯沒有想我。什麼事成功隔離,低頭羞愧荷鋤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表