挽杨砥轩录参 挽楊砥軒錄參

wǎn yáng dǐ xuān lù cān

刘黻 劉黻

liú fú · sòng

标签: 诗词詩詞

luòxiāngshānlèiqīngshìjiānnánmǐnshìxiánmíng

shēngguānzhèngwèizhōuyuàndàorénchēngshìpíng

zhúcánbīnguǎnxiǎoméikōngdiǎnchíqīng

zhīyīngyǎngdānshāshúquèxiàngjīnhuádòngxíng

讣落乡山各泪倾,世间难泯是贤名。

一生官正为州掾,到死人称似砥平。

夜烛已残宾馆寂,晓梅空点墨池清。

祗应养得丹砂熟,却向金华洞里行。

訃落鄉山各淚傾,世間難泯是賢名。

一生官正爲州掾,到死人稱似砥平。

夜燭已殘賓館寂,曉梅空點墨池清。

祗應養得丹砂熟,卻向金華洞裏行。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

讣告落乡山各泪倾,世间难以泯灭是贤德的名声。一生官正为州官,到死的人说像磨刀石平。夜烛已残破宾馆寂寞,晓梅空点墨池清。神应养得丹砂成熟,拒绝向金华洞里去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考訃告落鄉山各淚傾,世間難以泯滅是賢德的名聲。一生官正爲州官,到死的人說像磨刀石平。夜燭已殘破賓館寂寞,曉梅空點墨池清。神應養得丹砂成熟,拒絕向金華洞裏去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

讣:讣告,死讯。落乡山:指杨砥轩去世。泪倾:泪如泉涌。世间难泯:在世间难以磨灭。贤名:美好的名声。官正:为官正直。州掾:州官的属官。砥平:比喻为人正直。夜烛已残:夜晚的蜡烛已经燃尽。宾馆寂:宾馆寂静无声。晓梅:清晨的梅花。墨池:指书写的场所。丹砂:一种红色矿物,常用于炼丹。金华洞:传说中的仙境。訃:訃告,死訊。落鄉山:指楊砥軒去世。淚傾:淚如泉湧。世間難泯:在世間難以磨滅。賢名:美好的名聲。官正:爲官正直。州掾:州官的屬官。砥平:比喻爲人正直。夜燭已殘:夜晚的蠟燭已經燃盡。賓館寂:賓館寂靜無聲。曉梅:清晨的梅花。墨池:指書寫的場所。丹砂:一種紅色礦物,常用於煉丹。金華洞:傳說中的仙境。

赏析

讣告落乡山各泪倾,世间难以泯灭是贤德的名声。一生官正为州官,到死的人说像磨刀石平。夜烛已残破宾馆寂寞,晓梅空点墨池清。神应养得丹砂成熟,拒绝向金华洞里去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考訃告落鄉山各淚傾,世間難以泯滅是賢德的名聲。一生官正爲州官,到死的人說像磨刀石平。夜燭已殘破賓館寂寞,曉梅空點墨池清。神應養得丹砂成熟,拒絕向金華洞裏去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表