谢惠笋 謝惠筍

xiè huì sǔn

刘黻 劉黻

liú fú · sòng

标签: 诗词詩詞

chángshùhǒuwǎngwǎngjiāxiànzhēng

yōurénpànliáoxiǎngzhúméng

bānbānwèibēngbáixiàjīng

hánquánzhǔqīngmáoshǒudiàobǎngēng

zhāosēngzhāoláishìnǎipēng

jiāxiànsānshězhǐzhàngmèngníng

饥肠数日吼,往往茄苋争。

幽人盼寂寥,饷我慈竹萌。

斑斑未离绷,白下莫与京。

寒泉煮青茆,手调玉版羹。

招僧招不来,贳洒乃独烹。

茄苋避三舍,纸帐午梦宁。

飢腸數日吼,往往茄莧爭。

幽人盼寂寥,餉我慈竹萌。

斑斑未離繃,白下莫與京。

寒泉煮青茆,手調玉版羹。

招僧招不來,貰灑乃獨烹。

茄莧避三舍,紙帳午夢寧。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

饥肠几天吼叫,往往茄苋争。隐士盼寂寥,给我慈竹林萌芽。斑斑不离绷紧,白下没有与京。寒泉煮青茅,手调玉版汤。招僧招不来,她洒便独自煮。茄苋避三舍,纸帐午梦宁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考飢腸幾天吼叫,往往茄莧爭。隱士盼寂寥,給我慈竹林萌芽。斑斑不離繃緊,白下沒有與京。寒泉煮青茅,手調玉版湯。招僧招不來,她灑便獨自煮。茄莧避三舍,紙帳午夢寧。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

茄苋:茄子、苋菜,此处代指蔬菜。幽人:隐居的人。饷:赠送。慈竹:竹的一种,因其生长茂盛,常用来比喻慈爱。斑斑:形容竹笋上的斑点。绷:竹笋初生时的外皮。白下:古地名,指现在的南京市。京:京城,指南京。青茆:一种野菜。玉版羹:指用上等食材做的羹。贳洒:赊酒。僧:指僧人。避三舍:避开三舍之地,指避开别人的地方。纸帐:用纸做成的帐篷。午梦宁:中午的梦很宁静。茄莧:茄子、莧菜,此處代指蔬菜。幽人:隱居的人。餉:贈送。慈竹:竹的一種,因其生長茂盛,常用來比喻慈愛。斑斑:形容竹筍上的斑點。繃:竹筍初生時的外皮。白下:古地名,指現在的南京市。京:京城,指南京。青茆:一種野菜。玉版羹:指用上等食材做的羹。貰灑:賒酒。僧:指僧人。避三舍:避開三舍之地,指避開別人的地方。紙帳:用紙做成的帳篷。午夢寧:中午的夢很寧靜。

赏析

饥肠几天吼叫,往往茄苋争。隐士盼寂寥,给我慈竹林萌芽。斑斑不离绷紧,白下没有与京。寒泉煮青茅,手调玉版汤。招僧招不来,她洒便独自煮。茄苋避三舍,纸帐午梦宁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考飢腸幾天吼叫,往往茄莧爭。隱士盼寂寥,給我慈竹林萌芽。斑斑不離繃緊,白下沒有與京。寒泉煮青茅,手調玉版湯。招僧招不來,她灑便獨自煮。茄莧避三舍,紙帳午夢寧。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表