用韵酬胡编校 用韻酬胡編校
诗成断肝腑,寄我光焰长。
贞女守闲寂,志士多悲伤。
烟云起寒屿,风雨喧夕窗。
忧时付酒斚,惜日惟书床。
颐养匪丹汞,坤德明黄裳。
羡君富奇植,独干难为芳。
詩成斷肝腑,寄我光焰長。
貞女守閒寂,志士多悲傷。
煙雲起寒嶼,風雨喧夕窗。
憂時付酒斚,惜日惟書牀。
頤養匪丹汞,坤德明黃裳。
羨君富奇植,獨幹難爲芳。
分享
译文
诗成断肝器官,寄我火焰长。贞女守闲寂,志士多悲伤。烟云起寒岛屿,风雨嘈杂晚上窗。忧虑时交给酒斚,可惜天只有书床。颐养不是丹汞,坤德明黄裳。羡慕你富有奇植,只有干难以为芳香。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考詩成斷肝器官,寄我火焰長。貞女守閒寂,志士多悲傷。煙雲起寒島嶼,風雨嘈雜晚上窗。憂慮時交給酒斚,可惜天只有書牀。頤養不是丹汞,坤德明黃裳。羨慕你富有奇植,只有幹難以爲芳香。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘肝腑’比喻内心深处的情感,‘光焰长’形容诗篇的光彩长远。‘贞女’指坚守节操的女子,‘志士’指有志向的人。‘寒屿’指寒冷的岛屿,‘夕窗’指傍晚的窗户。‘酒斚’指酒杯,‘书床’指书桌。‘丹汞’指丹药,‘坤德’指地德,‘黄裳’指黄色衣裳。‘奇植’指奇特的植物,‘独干’指单独的树干。全诗表达了诗人对友情、志向、时光和自然的感慨。詩中‘肝腑’比喻內心深處的情感,‘光焰長’形容詩篇的光彩長遠。‘貞女’指堅守節操的女子,‘志士’指有志向的人。‘寒嶼’指寒冷的島嶼,‘夕窗’指傍晚的窗戶。‘酒斚’指酒杯,‘書牀’指書桌。‘丹汞’指丹藥,‘坤德’指地德,‘黃裳’指黃色衣裳。‘奇植’指奇特的植物,‘獨幹’指單獨的樹幹。全詩表達了詩人對友情、志向、時光和自然的感慨。
赏析
诗成断肝器官,寄我火焰长。贞女守闲寂,志士多悲伤。烟云起寒岛屿,风雨嘈杂晚上窗。忧虑时交给酒斚,可惜天只有书床。颐养不是丹汞,坤德明黄裳。羡慕你富有奇植,只有干难以为芳香。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考詩成斷肝器官,寄我火焰長。貞女守閒寂,志士多悲傷。煙雲起寒島嶼,風雨嘈雜晚上窗。憂慮時交給酒斚,可惜天只有書牀。頤養不是丹汞,坤德明黃裳。羨慕你富有奇植,只有幹難以爲芳香。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考