章江信笔 章江信筆
自从谪向章江上,两饭惟听宝界钟。
尚忆贾生陈痛哭,肯为胡广说中庸。
春风举世知骑鹤,夜雨何人误卧龙。
吾道未嫌拘絷苦,一编炯炯照人胸。
自從謫向章江上,兩飯惟聽寶界鍾。
尚憶賈生陳痛哭,肯爲胡廣說中庸。
春風舉世知騎鶴,夜雨何人誤臥龍。
吾道未嫌拘縶苦,一編炯炯照人胸。
分享
译文
从滴向章江上,两顿饭只有听宝界钟。还记得贾谊陈述痛哭,肯为胡广说中庸。春风全世界知道骑鹤,夜雨什么人误卧龙。我道不嫌拘禁苦,一个编炯炯照人的胸。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從滴向章江上,兩頓飯只有聽寶界鍾。還記得賈誼陳述痛哭,肯爲胡廣說中庸。春風全世界知道騎鶴,夜雨什麼人誤臥龍。我道不嫌拘禁苦,一個編炯炯照人的胸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
谪向章江上:被贬谪到章江。宝界钟:指寺庙的钟声。贾生:贾谊,汉代文学家,此处代指有才华的人。胡广:汉代文学家,此处代指平庸之辈。骑鹤:比喻得道成仙。夜雨误卧龙:比喻人才被埋没。拘絷:束缚。炯炯:明亮的样子。此诗表达了诗人虽然被贬谪,但仍保持高尚情操和光明磊落的胸怀。謫向章江上:被貶謫到章江。寶界鍾:指寺廟的鐘聲。賈生:賈誼,漢代文學家,此處代指有才華的人。胡廣:漢代文學家,此處代指平庸之輩。騎鶴:比喻得道成仙。夜雨誤臥龍:比喻人才被埋沒。拘縶:束縛。炯炯:明亮的樣子。此詩表達了詩人雖然被貶謫,但仍保持高尚情操和光明磊落的胸懷。
赏析
从滴向章江上,两顿饭只有听宝界钟。还记得贾谊陈述痛哭,肯为胡广说中庸。春风全世界知道骑鹤,夜雨什么人误卧龙。我道不嫌拘禁苦,一个编炯炯照人的胸。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從滴向章江上,兩頓飯只有聽寶界鍾。還記得賈誼陳述痛哭,肯爲胡廣說中庸。春風全世界知道騎鶴,夜雨什麼人誤臥龍。我道不嫌拘禁苦,一個編炯炯照人的胸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考