吴门行 吳門行

wú mén xíng

刘翰 劉翰

liú hàn · sòng

标签: 诗词詩詞

wǎnwǎnqīngshuǐ西fēngxiǎochāngmén

shuāngráotǐngzicǎilíngláicuìxìng绿bīnxiāngshí

róngyǐngluòzhīqiūjiàn湿shīluóméidàichóu

huíshēngdàngjiǎngménmíngyuèjiājiāqiūshuǐliú

吴歌婉婉清如水,西风晓自阊门起。

双桡艇子采菱来,翠荇绿滨香十里。

芙蓉影落已知秋,溅湿罗衣眉黛愁。

回声荡桨入门去,明月家家秋水流。

吳歌婉婉清如水,西風曉自閶門起。

雙橈艇子採菱來,翠荇綠濱香十里。

芙蓉影落已知秋,濺溼羅衣眉黛愁。

回聲蕩槳入門去,明月家家秋水流。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

吴歌婉婉清如水,西风明白从阊门起。双弯曲艇子采菱来,翡翠荇绿色滨香十里。芙蓉影落已经知道秋天,溅湿罗衣眉黛愁。回声荡桨进门去,第二个家秋流水。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考吳歌婉婉清如水,西風明白從閶門起。雙彎曲艇子採菱來,翡翠荇綠色濱香十里。芙蓉影落已經知道秋天,濺溼羅衣眉黛愁。回聲蕩槳進門去,第二個家秋流水。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

吴门行:吴歌,指吴地的民歌,婉婉清如水形容其悠扬清亮。阊门,指吴地的城门。双桡艇子,指划着双桨的小船。翠荇,指绿色的荇菜。芙蓉,指荷花。溅湿罗衣,指衣服被水溅湿。回声荡桨,指划桨的声音在水中回荡。明月家家,指家家户户都有明月。秋水流,指秋天的水流。吳門行:吳歌,指吳地的民歌,婉婉清如水形容其悠揚清亮。閶門,指吳地的城門。雙橈艇子,指划着雙槳的小船。翠荇,指綠色的荇菜。芙蓉,指荷花。濺溼羅衣,指衣服被水濺溼。回聲蕩槳,指划槳的聲音在水中迴盪。明月家家,指家家戶戶都有明月。秋水流,指秋天的水流。

赏析

吴歌婉婉清如水,西风明白从阊门起。双弯曲艇子采菱来,翡翠荇绿色滨香十里。芙蓉影落已经知道秋天,溅湿罗衣眉黛愁。回声荡桨进门去,第二个家秋流水。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考吳歌婉婉清如水,西風明白從閶門起。雙彎曲艇子採菱來,翡翠荇綠色濱香十里。芙蓉影落已經知道秋天,濺溼羅衣眉黛愁。回聲蕩槳進門去,第二個家秋流水。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表