贾客词 賈客詞

jiǎ kè cí

刘驾 劉駕

liú jià · táng

标签: 诗词詩詞

jiǎdēngxiàyóuyánchí

gāoshānyǒuànxíngzhōng

kòudàoměngshòuláixiāngzhuī

jīnsànkōngnángwěi

yángzhōuyǒuzháibáiguī

shǎodāngduìjìngnònghuāzhī

贾客灯下起,犹言发已迟。

高山有疾路,暗行终不疑。

寇盗伏其路,猛兽来相追。

金玉四散去,空囊委路岐。

扬州有大宅,白骨无地归。

少妇当此日,对镜弄花枝。

賈客燈下起,猶言發已遲。

高山有疾路,暗行終不疑。

寇盜伏其路,猛獸來相追。

金玉四散去,空囊委路岐。

揚州有大宅,白骨無地歸。

少婦當此日,對鏡弄花枝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

商人灯下起,还说发已晚。高山有病路,暗行始终没有怀疑。强盗埋伏在路,凶猛的野兽来互相追。金玉四散离去,空袋交给岔路。扬州有大宅,白骨没有土地归。年轻妇女在这一天,对着镜子摆弄花枝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考商人燈下起,還說發已晚。高山有病路,暗行始終沒有懷疑。強盜埋伏在路,兇猛的野獸來互相追。金玉四散離去,空袋交給岔路。揚州有大宅,白骨沒有土地歸。年輕婦女在這一天,對着鏡子擺弄花枝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

商人灯下起,还说发已晚。高山有病路,暗行始终没有怀疑。强盗埋伏在路,凶猛的野兽来互相追。金玉四散离去,空袋交给岔路。扬州有大宅,白骨没有土地归。年轻妇女在这一天,对着镜子摆弄花枝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考商人燈下起,還說發已晚。高山有病路,暗行始終沒有懷疑。強盜埋伏在路,兇猛的野獸來互相追。金玉四散離去,空袋交給岔路。揚州有大宅,白骨沒有土地歸。年輕婦女在這一天,對着鏡子擺弄花枝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表