到郡后有寄 到郡後有寄

dào jùn hòu yǒu jì

刘兼 劉兼

liú jiān · táng

标签: 诗词詩詞

shǔxīnxiūjǐntǎnpíngjiāoqīnshēnxìngzàiféngyíng

zhèngdāngfǎnmèixiāngguó

quèshìguījiājiànxiōng

zhānzhǐcányáozhòngliúháifànzhōuqīng

jiānggǎnliàncáishūzhǐduōshǎojiānxiěchéng

蜀路新修尽坦平,交亲深幸再逢迎。

正当返袂思乡国,

却似归家见弟兄。

沾泽只惭尧綍重,溯流还喜范舟轻。

欲将感恋裁书旨,多少鱼笺写得成。

蜀路新修盡坦平,交親深幸再逢迎。

正當返袂思鄉國,

卻似歸家見弟兄。

沾澤只慚堯綍重,溯流還喜範舟輕。

欲將感戀裁書旨,多少魚箋寫得成。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

四川路新修完坦平,交亲深到再次欢迎。正在返回袖思故乡,却似乎回到家看到兄弟。沾泽只感到尧绳重,溯流回到喜范船轻。想感恋裁决书的宗旨,多少鱼信写得成功。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考四川路新修完坦平,交親深到再次歡迎。正在返回袖思故鄉,卻似乎回到家看到兄弟。沾澤只感到堯繩重,溯流回到喜範船輕。想感戀裁決書的宗旨,多少魚信寫得成功。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

四川路新修完坦平,交亲深到再次欢迎。正在返回袖思故乡,却似乎回到家看到兄弟。沾泽只感到尧绳重,溯流回到喜范船轻。想感恋裁决书的宗旨,多少鱼信写得成功。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考四川路新修完坦平,交親深到再次歡迎。正在返回袖思故鄉,卻似乎回到家看到兄弟。沾澤只感到堯繩重,溯流回到喜範船輕。想感戀裁決書的宗旨,多少魚信寫得成功。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表