读崇宁后长编二首 讀崇寧後長編二首

dú chóng níng hòu zhǎng biān èr shǒu

刘克庄 劉克莊

liú kè zhuāng · sòng

标签: 诗词詩詞

chóngníngzhènghuāngyóuláizhìháománg

chūwèixíngzhōngzhǐjiànbīngquánzuǒdāng

dàijiěláibānguìxìngzhūpáotuōxiàjiàngqiāng

zhūgōngshìjūntiānyàndàoliúrénzhàngxiāng

自入崇宁政已荒,由来治忽击毫芒。

初为御笔行中旨,渐取兵权付左珰。

玉带解来攽贵幸,珠袍脱下赐降羌。

诸公日侍钧天宴,不道流人死瘴乡。

自入崇寧政已荒,由來治忽擊毫芒。

初爲御筆行中旨,漸取兵權付左璫。

玉帶解來攽貴幸,珠袍脫下賜降羌。

諸公日侍鈞天宴,不道流人死瘴鄉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

自进入崇宁政已经荒芜,由于来治理忽然攻击丝毫。最初是御笔行中旨,渐渐把兵权交给左挡。玉带解开来攽受宠,珠袍脱下给投降的羌人。你们每天在天上宴会,不道流人死瘴乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考自進入崇寧政已經荒蕪,由於來治理忽然攻擊絲毫。最初是御筆行中旨,漸漸把兵權交給左擋。玉帶解開來攽受寵,珠袍脫下給投降的羌人。你們每天在天上宴會,不道流人死瘴鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

自进入崇宁政已经荒芜,由于来治理忽然攻击丝毫。最初是御笔行中旨,渐渐把兵权交给左挡。玉带解开来攽受宠,珠袍脱下给投降的羌人。你们每天在天上宴会,不道流人死瘴乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考自進入崇寧政已經荒蕪,由於來治理忽然攻擊絲毫。最初是御筆行中旨,漸漸把兵權交給左擋。玉帶解開來攽受寵,珠袍脫下給投降的羌人。你們每天在天上宴會,不道流人死瘴鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表