贺新郎(再用前韵) 賀新郎(再用前韻)

hè xīn láng zài yòng qián yùn

刘克庄 劉克莊

liú kè zhuāng · sòng

标签: 诗词詩詞

fàngzhúshēnlán

bèiménqiánqúnōuxiájiàntuīméngzhǔ

ruòshìshīsānchùlǎoziduōliǎng

xiùshǒukànmíngchǎng

huìchēbiānwàngchénbàimiǎnniánqīngshǐxiūpān

dòngshìguī

píngshēngdàoxiāoxiāo

kuàngxīnláiguān_biànzuìrénduō

guǎnshènshìfēibìngdùnáng

rènbǎiniǎoxuānjiūchūn

tuōzhūxiánxiěbēizhuàngzhèqínxīnmàimàishuíkān

jūnànpāidiàozhù

放逐身蓝缕。

被门前、群鸥戏狎,见推盟主。

若把士师三黜比,老子多他两度。

袖手看、名场呼五。

不会车边望尘拜,免他年、青史羞潘母。

句曲洞,是归路。

平生怕道萧萧句。

况新来、冠_弁侧,醉人多误。

管甚是非并礼法,顿足低昂起舞。

任百鸟、喧啾春语。

欲托朱弦写悲壮,这琴心、脉脉谁堪许。

君按拍,我调柱。

放逐身藍縷。

被門前、羣鷗戲狎,見推盟主。

若把士師三黜比,老子多他兩度。

袖手看、名場呼五。

不會車邊望塵拜,免他年、青史羞潘母。

句曲洞,是歸路。

平生怕道蕭蕭句。

況新來、冠_弁側,醉人多誤。

管甚是非並禮法,頓足低昂起舞。

任百鳥、喧啾春語。

欲託朱弦寫悲壯,這琴心、脈脈誰堪許。

君按拍,我調柱。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

放逐自己蓝线。被门前、群鸥嬉戏,被推盟主。如果把士师三次被黜相比,老子多其他两次。袖手看、叫场呼五。不在车边望尘拜,免一年、青史羞潘母。句曲洞,这是回来的路。生平怕道萧萧句。何况新来、冠_弁侧,喝醉酒的人有很多错误。管很是不是都尊重法,顿足高低起舞。任百鸟、喧闹整日春说话。想借朱弦写悲壮,这琴心、脉脉谁忍受许。您按拍,我调柱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考放逐自己藍線。被門前、羣鷗嬉戲,被推盟主。如果把士師三次被黜相比,老子多其他兩次。袖手看、叫場呼五。不在車邊望塵拜,免一年、青史羞潘母。句曲洞,這是回來的路。生平怕道蕭蕭句。何況新來、冠_弁側,喝醉酒的人有很多錯誤。管很是不是都尊重法,頓足高低起舞。任百鳥、喧鬧整日春說話。想借朱弦寫悲壯,這琴心、脈脈誰忍受許。您按拍,我調柱。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

放逐自己蓝线。被门前、群鸥嬉戏,被推盟主。如果把士师三次被黜相比,老子多其他两次。袖手看、叫场呼五。不在车边望尘拜,免一年、青史羞潘母。句曲洞,这是回来的路。生平怕道萧萧句。何况新来、冠_弁侧,喝醉酒的人有很多错误。管很是不是都尊重法,顿足高低起舞。任百鸟、喧闹整日春说话。想借朱弦写悲壮,这琴心、脉脉谁忍受许。您按拍,我调柱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考放逐自己藍線。被門前、羣鷗嬉戲,被推盟主。如果把士師三次被黜相比,老子多其他兩次。袖手看、叫場呼五。不在車邊望塵拜,免一年、青史羞潘母。句曲洞,這是回來的路。生平怕道蕭蕭句。何況新來、冠_弁側,喝醉酒的人有很多錯誤。管很是不是都尊重法,頓足高低起舞。任百鳥、喧鬧整日春說話。想借朱弦寫悲壯,這琴心、脈脈誰忍受許。您按拍,我調柱。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表