记小圃花果二十首 其五 笋 記小圃花果二十首 其五 筍

jì xiǎo pǔ huā guǒ èr shí shǒu qí wǔ sǔn

刘克庄 劉克莊

liú kè zhuāng · sòng

标签: 诗词詩詞

àitángchúměihuānlánggēng

bǎoshílínxiàsǔnshūshàoxiānshēng

苦爱堂厨美,獾郎喜覆羹。

饱食林下笋,输与邵先生。

苦愛堂廚美,獾郎喜覆羹。

飽食林下筍,輸與邵先生。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我非常喜爱厨房的美味,獾郎喜欢覆盖在羹上。吃饱了林下的竹笋,还是觉得邵先生的更胜一筹。我非常喜愛廚房的美味,獾郎喜歡覆蓋在羹上。喫飽了林下的竹筍,還是覺得邵先生的更勝一籌。

注释

獾郎:指一种动物,此处比喻厨房的火候。覆羹:指将羹浇在食物上。邵先生:指某位有学问的人。獾郎:指一種動物,此處比喻廚房的火候。覆羹:指將羹澆在食物上。邵先生:指某位有學問的人。

赏析

此诗通过对比自己与邵先生对竹笋的喜爱,表现了作者对美食的热爱和对知识追求的崇敬。此詩通過對比自己與邵先生對竹筍的喜愛,表現了作者對美食的熱愛和對知識追求的崇敬。

← 返回诗文列表