寄衣曲 寄衣曲

jì yī qū

刘克庄 劉克莊

liú kè zhuāng · sòng

标签: 诗词詩詞

zhēngshízhezhùzhēngwèihuítiānxuě

dāochǐzhìhánérxiǎoquèqiànrénfēng

shàngyǒulèihénjiàozhēngjiànshírènzhēnzhǐ

yīnqínzhexiàngbiānchéngqiǎnhánfēngchuīcòu

jiāngnánjiāngběishuǐjiānrénwànguān

征夫去时着伫葛,征夫未回天雨雪。

夜呵刀尺制寒衣,儿小却倩人封题。

上有泪痕不教洗,征夫见时认针指。

殷勤着向边城里,莫遣寒风吹腠理。

江南江北一水间,古人万里戌玉关。

征夫去時着佇葛,征夫未迴天雨雪。

夜呵刀尺制寒衣,兒小卻倩人封題。

上有淚痕不教洗,征夫見時認針指。

殷勤着向邊城裏,莫遣寒風吹腠理。

江南江北一水間,古人萬里戌玉關。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

征夫去时在期待着葛,征夫没有回天下雪。夜呵刀尺制寒衣服,儿子小却倩人封题。上有泪痕不教洗,征夫见时认针指向。殷勤着向边境城市里,没有派寒风吹皮肤。江南江北一水间,古人万日玉关。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考征夫去時在期待着葛,征夫沒有迴天下雪。夜呵刀尺制寒衣服,兒子小卻倩人封題。上有淚痕不教洗,征夫見時認針指向。殷勤着向邊境城市裏,沒有派寒風吹皮膚。江南江北一水間,古人萬日玉關。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗通过描写征夫离家、妻子为其缝制寒衣的情景,表达了战争给人民带来的苦难和对亲人的思念之情。‘伫葛’指等待,‘呵刀尺’指缝制衣服,‘倩人封题’指请人帮忙题字,‘腠理’指肌肤纹理,‘戌玉关’指边关。此詩通過描寫征夫離家、妻子爲其縫製寒衣的情景,表達了戰爭給人民帶來的苦難和對親人的思念之情。‘佇葛’指等待,‘呵刀尺’指縫製衣服,‘倩人封題’指請人幫忙題字,‘腠理’指肌膚紋理,‘戌玉關’指邊關。

赏析

征夫去时在期待着葛,征夫没有回天下雪。夜呵刀尺制寒衣服,儿子小却倩人封题。上有泪痕不教洗,征夫见时认针指向。殷勤着向边境城市里,没有派寒风吹皮肤。江南江北一水间,古人万日玉关。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考征夫去時在期待着葛,征夫沒有迴天下雪。夜呵刀尺制寒衣服,兒子小卻倩人封題。上有淚痕不教洗,征夫見時認針指向。殷勤着向邊境城市裏,沒有派寒風吹皮膚。江南江北一水間,古人萬日玉關。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表