诘旦思之世岂有不押之韵辄和北山十首 詰旦思之世豈有不押之韻輒和北山十首
姑妇晨妆废,其他务未遑。
愁逢桑叶贵,贫共织灯光。
战士支衣众,宫嫔剪彩忙。
可怜功最大,不待华清汤。
姑婦晨妝廢,其他務未遑。
愁逢桑葉貴,貧共織燈光。
戰士支衣衆,宮嬪剪綵忙。
可憐功最大,不待華清湯。
分享
译文
婆媳晨妆废,其它事务无暇。愁遇桑叶贵,贫穷共织灯光。战士支衣多,宫嫔剪彩忙。可怜功劳最大,不需要华清宫汤。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考婆媳晨妝廢,其它事務無暇。愁遇桑葉貴,貧窮共織燈光。戰士支衣多,宮嬪剪綵忙。可憐功勞最大,不需要華清宮湯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过描写家庭生活的艰辛,反映了当时社会的贫富差距。'姑妇晨妆废'指妻子和儿媳早上忙于家务,没有时间打扮;'桑叶贵'暗示物价昂贵,生活困难;'战士支衣众'和'宫嫔剪彩忙'则反映了社会的不公,战士为国效力却衣衫褴褛,而宫中嫔妃却忙于装饰;'可怜功最大,不待华清汤'则是对那些默默奉献的人们的同情和赞美。本詩通過描寫家庭生活的艱辛,反映了當時社會的貧富差距。'姑婦晨妝廢'指妻子和兒媳早上忙於家務,沒有時間打扮;'桑葉貴'暗示物價昂貴,生活困難;'戰士支衣衆'和'宮嬪剪綵忙'則反映了社會的不公,戰士爲國效力卻衣衫襤褸,而宮中嬪妃卻忙於裝飾;'可憐功最大,不待華清湯'則是對那些默默奉獻的人們的同情和讚美。
赏析
婆媳晨妆废,其它事务无暇。愁遇桑叶贵,贫穷共织灯光。战士支衣多,宫嫔剪彩忙。可怜功劳最大,不需要华清宫汤。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考婆媳晨妝廢,其它事務無暇。愁遇桑葉貴,貧窮共織燈光。戰士支衣多,宮嬪剪綵忙。可憐功勞最大,不需要華清宮湯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考