诘猫 詰貓
古人养客乏车鱼,今汝何功客不如。
饭有溪鳞眠有毯,忍教鼠吃案头书。
古人養客乏車魚,今汝何功客不如。
飯有溪鱗眠有毯,忍教鼠喫案頭書。
分享
译文
古代人养客缺乏车鱼,现在你有什么功劳客不如。饭有溪鱼睡有毯子,忍教老鼠吃案头书。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考古代人養客缺乏車魚,現在你有什麼功勞客不如。飯有溪魚睡有毯子,忍教老鼠喫案頭書。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诘:责问,质问。车鱼:古时用以招客的食物。今汝:指现在养的猫。客不如:不如古人养的猫。饭有溪鳞眠有毯:意思是猫吃得像鱼,睡得像人。忍教:怎能忍心。案头书:指放在案桌上的书。詰:責問,質問。車魚:古時用以招客的食物。今汝:指現在養的貓。客不如:不如古人養的貓。飯有溪鱗眠有毯:意思是貓喫得像魚,睡得像人。忍教:怎能忍心。案頭書:指放在案桌上的書。
赏析
古代人养客缺乏车鱼,现在你有什么功劳客不如。饭有溪鱼睡有毯子,忍教老鼠吃案头书。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考古代人養客缺乏車魚,現在你有什麼功勞客不如。飯有溪魚睡有毯子,忍教老鼠喫案頭書。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考