老妓一首 老妓一首

lǎo jì yī shǒu

刘克庄 劉克莊

liú kè zhuāng · sòng

标签: 诗词詩詞

zhōngchíshēngwéicuìyóucúntàiqíng

àishuōjiùguāndāngchǒngpiānxiáxiǎoshímíng

báohuántuōshūnánjiùbànbèichángkōngshuìchéng

quèxiànlínménlóuzhāngzhúdàotiānmíng

籍中歌舞昔驰声,惟悴犹存态与情。

爱说旧官当日宠,偏呼狎客小时名。

薄鬟易脱梳难就,半被常空睡不成。

却羡邻姬门户热,隔楼张烛到天明。

籍中歌舞昔馳聲,惟悴猶存態與情。

愛說舊官當日寵,偏呼狎客小時名。

薄鬟易脫梳難就,半被常空睡不成。

卻羨鄰姬門戶熱,隔樓張燭到天明。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

其中歌舞从前驰声,只有痛苦仍然存在形态与情感。爱说旧官当时受宠,偏叫狎客小时候名。薄发红容易脱梳难以完成,半被常空睡不成。却羡邻姬门热,隔楼张照到天亮。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考其中歌舞從前馳聲,只有痛苦仍然存在形態與情感。愛說舊官當時受寵,偏叫狎客小時候名。薄發紅容易脫梳難以完成,半被常空睡不成。卻羨鄰姬門熱,隔樓張照到天亮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

其中歌舞从前驰声,只有痛苦仍然存在形态与情感。爱说旧官当时受宠,偏叫狎客小时候名。薄发红容易脱梳难以完成,半被常空睡不成。却羡邻姬门热,隔楼张照到天亮。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考其中歌舞從前馳聲,只有痛苦仍然存在形態與情感。愛說舊官當時受寵,偏叫狎客小時候名。薄發紅容易脫梳難以完成,半被常空睡不成。卻羨鄰姬門熱,隔樓張照到天亮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表