山甫既别三日复得此诗追饯 山甫既別三日復得此詩追餞

shān fǔ jì bié sān rì fù dé cǐ shī zhuī jiàn

刘克庄 劉克莊

liú kè zhuāng · sòng

标签: 诗词詩詞

zhēnzhòngéryánxiànzhīzhàng𬨎yóuxuān

hànqiánzhězhòngshāngduōfànqínshuìmínshēnshǎoēn

jiānzhúrěnchánshísǔnkuíqīngshǒushānggēn

ziduōjiāzhěqiǎnzhūxiánxiàohòucūn

珍重吾儿记瞽言,献之玉帐及𬨎轩。

汉钳者众商多犯,秦税民深吏少恩。

监竹忍馋毋食笋,割葵轻手勿伤根。

乌衣子弟多佳者,莫遣诸贤笑后村。

珍重吾兒記瞽言,獻之玉帳及輶軒。

漢鉗者衆商多犯,秦稅民深吏少恩。

監竹忍饞毋食筍,割葵輕手勿傷根。

烏衣子弟多佳者,莫遣諸賢笑後村。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

珍重我的孩子记得胡言,献玉的帐及使臣采访。汉钳的很多商人多犯,秦国向百姓征收重税吏少恩。监竹忍受馋不要吃竹笋,割葵轻手不要伤根。乌衣子弟多好的,没有让你们笑后村。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考珍重我的孩子記得胡言,獻玉的帳及使臣採訪。漢鉗的很多商人多犯,秦國向百姓徵收重稅吏少恩。監竹忍受饞不要喫竹筍,割葵輕手不要傷根。烏衣子弟多好的,沒有讓你們笑後村。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

珍重我的孩子记得胡言,献玉的帐及使臣采访。汉钳的很多商人多犯,秦国向百姓征收重税吏少恩。监竹忍受馋不要吃竹笋,割葵轻手不要伤根。乌衣子弟多好的,没有让你们笑后村。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考珍重我的孩子記得胡言,獻玉的帳及使臣採訪。漢鉗的很多商人多犯,秦國向百姓徵收重稅吏少恩。監竹忍受饞不要喫竹筍,割葵輕手不要傷根。烏衣子弟多好的,沒有讓你們笑後村。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表