西山 西山

xī shān

刘克庄 劉克莊

liú kè zhuāng · sòng

标签: 诗词詩詞

juédǐngyáozhīyǒuyǐnjūncānzhīzhǒngshùshèwèiqún

duōyīngzàocháyānshānxiàkànláishìbáiyún

绝顶遥知有隐君,餐芝种术麝为群。

多应午灶茶烟起,山下看来是白云。

絕頂遙知有隱君,餐芝種術麝爲羣。

多應午竈茶煙起,山下看來是白雲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

绝顶遥知有隐士,吃芝种方法麝香为群。多应中午灶茶烟起,山下看来是白云。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考絕頂遙知有隱士,喫芝種方法麝香爲羣。多應中午竈茶煙起,山下看來是白雲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

绝顶:山的最高处;隐君:指隐居的君子;餐芝:吃芝草,传说中可以延年益寿的仙草;种术:种植术草,一种可以使人长寿的草;麝为群:麝是一种香料,这里指隐居的人群;午灶:中午做饭的灶台;茶烟:茶水煮开的烟雾;白云:比喻隐居的生活。絕頂:山的最高處;隱君:指隱居的君子;餐芝:喫芝草,傳說中可以延年益壽的仙草;種術:種植術草,一種可以使人長壽的草;麝爲羣:麝是一種香料,這裏指隱居的人羣;午竈:中午做飯的竈臺;茶煙:茶水煮開的煙霧;白雲:比喻隱居的生活。

赏析

绝顶遥知有隐士,吃芝种方法麝香为群。多应中午灶茶烟起,山下看来是白云。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考絕頂遙知有隱士,喫芝種方法麝香爲羣。多應中午竈茶煙起,山下看來是白雲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表