代人村中悼亡二首 代人村中悼亡二首
花落茅檐转寂寥,魂随暮雨此中销。
迩来庭柳无人折,长得垂枝一万条。
虚室无人乳燕飞,苍苔满地履痕稀。
庭前唯有蔷薇在,花似残妆叶似衣。
花落茅檐轉寂寥,魂隨暮雨此中銷。
邇來庭柳無人折,長得垂枝一萬條。
虛室無人乳燕飛,蒼苔滿地履痕稀。
庭前唯有薔薇在,花似殘妝葉似衣。
分享
译文
花落茅檐转寂寥,灵魂伴随暮雨这中销。近来庭柳没有人打断,长得垂枝一万条。虚室没有人奶燕飞,青苔满地履痕稀。庭前只有蔷薇在,花似残妆叶子像衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花落茅檐轉寂寥,靈魂伴隨暮雨這中銷。近來庭柳沒有人打斷,長得垂枝一萬條。虛室沒有人奶燕飛,青苔滿地履痕稀。庭前只有薔薇在,花似殘妝葉子像衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
花落茅檐转寂寥:花儿凋谢,茅草屋檐下更加寂静。魂随暮雨此中销:亡者的灵魂随着暮雨消散在这寂静的环境中。迩来庭柳无人折:最近庭院里的柳条无人折取,任其自由生长。长得垂枝一万条:长长的柳枝垂下,好像有一万条一样。虚室无人乳燕飞:空荡的屋子里,无人打扰,乳燕自由飞翔。苍苔满地履痕稀:地上长满了青苔,人迹罕至。庭前唯有蔷薇在:庭院前只有蔷薇花在盛开。花似残妆叶似衣:花儿的姿态像美人卸了残妆,叶子像穿着的衣服。花落茅檐轉寂寥:花兒凋謝,茅草屋檐下更加寂靜。魂隨暮雨此中銷:亡者的靈魂隨着暮雨消散在這寂靜的環境中。邇來庭柳無人折:最近庭院裏的柳條無人折取,任其自由生長。長得垂枝一萬條:長長的柳枝垂下,好像有一萬條一樣。虛室無人乳燕飛:空蕩的屋子裏,無人打擾,乳燕自由飛翔。蒼苔滿地履痕稀:地上長滿了青苔,人跡罕至。庭前唯有薔薇在:庭院前只有薔薇花在盛開。花似殘妝葉似衣:花兒的姿態像美人卸了殘妝,葉子像穿着的衣服。
赏析
花落茅檐转寂寥,灵魂伴随暮雨这中销。近来庭柳没有人打断,长得垂枝一万条。虚室没有人奶燕飞,青苔满地履痕稀。庭前只有蔷薇在,花似残妆叶子像衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花落茅檐轉寂寥,靈魂伴隨暮雨這中銷。近來庭柳沒有人打斷,長得垂枝一萬條。虛室沒有人奶燕飛,青苔滿地履痕稀。庭前只有薔薇在,花似殘妝葉子像衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考