合肥至日愁中寄郑明府 合肥至日愁中寄鄭明府
失计为卑吏,三年滞楚乡。
不能随世俗,应是昧行藏。
白璧空无玷,黄沙只自伤。
暮天乡思乱,晓镜鬓毛苍。
灰管移新律,穷阴变一阳。
岁时人共换,幽愤日先长。
拙宦惭知己,无媒悔自强。
迍邅羞薄命,恩惠费馀光。
众口诚难称,长川却易防。
鱼竿今尚在,行此掉沧浪。
失計爲卑吏,三年滯楚鄉。
不能隨世俗,應是昧行藏。
白璧空無玷,黃沙只自傷。
暮天鄉思亂,曉鏡鬢毛蒼。
灰管移新律,窮陰變一陽。
歲時人共換,幽憤日先長。
拙宦慚知己,無媒悔自強。
迍邅羞薄命,恩惠費餘光。
衆口誠難稱,長川卻易防。
魚竿今尚在,行此掉滄浪。
分享
译文
失策为卑官,三年停滞楚乡。不能随世俗,应是昧行收藏。白璧空无玷,黄沙只会伤害。暮天乡思乱,晓镜鬓毛苍。灰管移到新的法律,穷阴一阳变化。岁时人一起换,幽愤天先长。笨拙官很了解自己,没有媒人后悔自己强大。困顿羞耻命运,恩惠费多光。众口实在很难称,长川拒绝易防。鱼竿现在还在,行此掉沧浪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考失策爲卑官,三年停滯楚鄉。不能隨世俗,應是昧行收藏。白璧空無玷,黃沙只會傷害。暮天鄉思亂,曉鏡鬢毛蒼。灰管移到新的法律,窮陰一陽變化。歲時人一起換,幽憤天先長。笨拙官很瞭解自己,沒有媒人後悔自己強大。困頓羞恥命運,恩惠費多光。衆口實在很難稱,長川拒絕易防。魚竿現在還在,行此掉滄浪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗表达了诗人刘商在合肥任职期间,因不得志而感到的忧愁和无奈。诗中‘昧行藏’指隐居和出仕,‘白璧空无玷’比喻自己清白无瑕,‘黄沙只自伤’形容自己孤独无依。‘灰管移新律’指时间的流逝,‘穷阴变一阳’比喻困境中也有转机。‘拙宦惭知己’表达了对知己的愧疚,‘无媒悔自强’表示因为没有合适的媒介而感到遗憾。‘迍邅羞薄命’形容命运多舛,‘恩惠费馀光’表示恩惠虽多,但自己已无余力去回报。‘众口诚难称’表示难以满足众人的期望,‘长川却易防’比喻宽广的河流容易防守。‘鱼竿今尚在’表示自己仍有退隐的愿望,‘行此掉沧浪’表达了对归隐生活的向往。此詩表達了詩人劉商在合肥任職期間,因不得志而感到的憂愁和無奈。詩中‘昧行藏’指隱居和出仕,‘白璧空無玷’比喻自己清白無瑕,‘黃沙只自傷’形容自己孤獨無依。‘灰管移新律’指時間的流逝,‘窮陰變一陽’比喻困境中也有轉機。‘拙宦慚知己’表達了對知己的愧疚,‘無媒悔自強’表示因爲沒有合適的媒介而感到遺憾。‘迍邅羞薄命’形容命運多舛,‘恩惠費餘光’表示恩惠雖多,但自己已無餘力去回報。‘衆口誠難稱’表示難以滿足衆人的期望,‘長川卻易防’比喻寬廣的河流容易防守。‘魚竿今尚在’表示自己仍有退隱的願望,‘行此掉滄浪’表達了對歸隱生活的嚮往。
赏析
失策为卑官,三年停滞楚乡。不能随世俗,应是昧行收藏。白璧空无玷,黄沙只会伤害。暮天乡思乱,晓镜鬓毛苍。灰管移到新的法律,穷阴一阳变化。岁时人一起换,幽愤天先长。笨拙官很了解自己,没有媒人后悔自己强大。困顿羞耻命运,恩惠费多光。众口实在很难称,长川拒绝易防。鱼竿现在还在,行此掉沧浪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考失策爲卑官,三年停滯楚鄉。不能隨世俗,應是昧行收藏。白璧空無玷,黃沙只會傷害。暮天鄉思亂,曉鏡鬢毛蒼。灰管移到新的法律,窮陰一陽變化。歲時人一起換,幽憤天先長。笨拙官很瞭解自己,沒有媒人後悔自己強大。困頓羞恥命運,恩惠費多光。衆口實在很難稱,長川拒絕易防。魚竿現在還在,行此掉滄浪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考