越中问海客 越中問海客
风雨沧洲暮,一帆今始归。
自云发南海,万里速如飞。
初谓落何处,永将无所依。
冥茫渐西见,山色越中微。
谁念去时远,人经此路稀。
泊舟悲且泣,使我亦沾衣。
浮海焉用说,忆乡难久违。
纵为鲁连子,山路有柴扉。
風雨滄洲暮,一帆今始歸。
自雲發南海,萬里速如飛。
初謂落何處,永將無所依。
冥茫漸西見,山色越中微。
誰念去時遠,人經此路稀。
泊舟悲且泣,使我亦沾衣。
浮海焉用說,憶鄉難久違。
縱爲魯連子,山路有柴扉。
分享
译文
风雨沧洲晚,一个帆现在才回家。说自己从南海,里快如飞。起初对落在何处,永远将无所依。昏暗模糊渐渐西见,越中山色微。谁想到离开时远,人经过这条路很少。停船悲伤而哭泣,让我也沾衣。渡海哪里用得着说,忆乡难长久违背。纵为鲁仲连子,山路有柴门冲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風雨滄洲晚,一個帆現在纔回家。說自己從南海,裏快如飛。起初對落在何處,永遠將無所依。昏暗模糊漸漸西見,越中山色微。誰想到離開時遠,人經過這條路很少。停船悲傷而哭泣,讓我也沾衣。渡海哪裏用得着說,憶鄉難長久違背。縱爲魯仲連子,山路有柴門衝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
沧洲:指水边的沙洲。落何处:指不知道要落在哪个地方。鲁连子:指战国时期齐国的大夫鲁仲连,以高洁的品格和智慧著称。柴扉:用柴草编成的门,比喻简陋的家门。滄洲:指水邊的沙洲。落何處:指不知道要落在哪個地方。魯連子:指戰國時期齊國的大夫魯仲連,以高潔的品格和智慧著稱。柴扉:用柴草編成的門,比喻簡陋的家門。
赏析
风雨沧洲晚,一个帆现在才回家。说自己从南海,里快如飞。起初对落在何处,永远将无所依。昏暗模糊渐渐西见,越中山色微。谁想到离开时远,人经过这条路很少。停船悲伤而哭泣,让我也沾衣。渡海哪里用得着说,忆乡难长久违背。纵为鲁仲连子,山路有柴门冲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風雨滄洲晚,一個帆現在纔回家。說自己從南海,裏快如飛。起初對落在何處,永遠將無所依。昏暗模糊漸漸西見,越中山色微。誰想到離開時遠,人經過這條路很少。停船悲傷而哭泣,讓我也沾衣。渡海哪裏用得着說,憶鄉難長久違背。縱爲魯仲連子,山路有柴門衝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考