行香子·雪白肥鳒 行香子·雪白肥鰜
雪白肥鳒。
墨黑修鲇。
柳穿腮、小大相兼。
金刀批脔,鲜活甘甜。
或时熬,或时煮,或时腌。
揎腕佳人,玉手纤纤。
缕银丝、取意无厌。
羹须澹煮,滋味重添。
滴儿醯,呷儿酒,撮儿盐。
雪白肥鰜。
墨黑修鮎。
柳穿腮、小大相兼。
金刀批臠,鮮活甘甜。
或時熬,或時煮,或時醃。
揎腕佳人,玉手纖纖。
縷銀絲、取意無厭。
羹須澹煮,滋味重添。
滴兒醯,呷兒酒,撮兒鹽。
分享
译文
雪白肥鳒。墨黑色修鲇。柳穿腮、大小相兼。金刀批块,鲜活甘甜。或许熬,有时煮,有时腌。挽手腕佳人,纤纤玉手。缕金银丝、取意无穷。必须满足煮羹,滋味重添。滴儿醋,咋儿酒,一撮儿盐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雪白肥鰜。墨黑色修鮎。柳穿腮、大小相兼。金刀批塊,鮮活甘甜。或許熬,有時煮,有時醃。挽手腕佳人,纖纖玉手。縷金銀絲、取意無窮。必須滿足煮羹,滋味重添。滴兒醋,咋兒酒,一撮兒鹽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
雪白肥鳒:指雪一样白、肥美的鳜鱼。墨黑修鲇:指黑色细长的鲇鱼。柳穿腮:形容鳜鱼腮部像柳叶。小大相兼:指大小鳜鱼都有。金刀批脔:用金刀将鱼切成片。鲜活甘甜:形容鱼新鲜甜美。熬、煮、腌:指不同的烹饪方法。揎腕佳人:指美丽女子。玉手纤纤:形容女子手细长如玉。缕银丝:指切好的鱼丝。羹须澹煮:指做羹要清淡地煮。滋味重添:指味道更加丰富。滴儿醯、呷儿酒、撮儿盐:指少量的醋、酒和盐。雪白肥鰜:指雪一樣白、肥美的鱖魚。墨黑修鮎:指黑色細長的鮎魚。柳穿腮:形容鱖魚腮部像柳葉。小大相兼:指大小鱖魚都有。金刀批臠:用金刀將魚切成片。鮮活甘甜:形容魚新鮮甜美。熬、煮、醃:指不同的烹飪方法。揎腕佳人:指美麗女子。玉手纖纖:形容女子手細長如玉。縷銀絲:指切好的魚絲。羹須澹煮:指做羹要清淡地煮。滋味重添:指味道更加豐富。滴兒醯、呷兒酒、撮兒鹽:指少量的醋、酒和鹽。
赏析
雪白肥鳒。墨黑色修鲇。柳穿腮、大小相兼。金刀批块,鲜活甘甜。或许熬,有时煮,有时腌。挽手腕佳人,纤纤玉手。缕金银丝、取意无穷。必须满足煮羹,滋味重添。滴儿醋,咋儿酒,一撮儿盐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雪白肥鰜。墨黑色修鮎。柳穿腮、大小相兼。金刀批塊,鮮活甘甜。或許熬,有時煮,有時醃。挽手腕佳人,纖纖玉手。縷金銀絲、取意無窮。必須滿足煮羹,滋味重添。滴兒醋,咋兒酒,一撮兒鹽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考