夜行船 夜行船
十顷疏梅开半就。
折芳条、嫩香沾袖。
今度何郎,尊前疑怪,花共那人俱瘦。
恻恻轻寒吹散酒。
高城近、怕听更漏。
可惜溪桥,月明风露,长是在人归后。
十頃疏梅開半就。
折芳條、嫩香沾袖。
今度何郎,尊前疑怪,花共那人俱瘦。
惻惻輕寒吹散酒。
高城近、怕聽更漏。
可惜溪橋,月明風露,長是在人歸後。
分享
译文
十顷疏梅开半到。折花条、嫩香沾衣袖。现在估计什么郎,尊前奇怪,花和那人都瘦。凄恻轻寒吹散酒。高城近、怕听更漏。可惜桥,月明风露,长是在人回家后。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十頃疏梅開半到。折花條、嫩香沾衣袖。現在估計什麼郎,尊前奇怪,花和那人都瘦。悽惻輕寒吹散酒。高城近、怕聽更漏。可惜橋,月明風露,長是在人回家後。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
十顷疏梅开半就:十顷,形容梅花种植的面积很大;疏梅,稀疏的梅花;开半就,指梅花开了大约一半。折芳条、嫩香沾袖:折取梅枝,梅花的香气沾染了衣袖。今度何郎,尊前疑怪,花共那人俱瘦:何郎,指何逊,唐代诗人,此处借指美丽的男子;尊前,酒杯前;那人,指心中的爱人;俱瘦,指梅花和爱人一样憔悴。恻恻轻寒吹散酒:恻恻,形容寒冷的感觉;轻寒,轻微的寒意;吹散酒,寒风吹散了酒意。高城近、怕听更漏:高城,指城墙;更漏,古代计时工具,夜晚报时。可惜溪桥,月明风露,长是在人归后:可惜,遗憾;溪桥,小桥;月明风露,月光明亮,风露清冷;长是在人归后,指总是在人归家之后。十頃疏梅開半就:十頃,形容梅花種植的面積很大;疏梅,稀疏的梅花;開半就,指梅花開了大約一半。折芳條、嫩香沾袖:折取梅枝,梅花的香氣沾染了衣袖。今度何郎,尊前疑怪,花共那人俱瘦:何郎,指何遜,唐代詩人,此處借指美麗的男子;尊前,酒杯前;那人,指心中的愛人;俱瘦,指梅花和愛人一樣憔悴。惻惻輕寒吹散酒:惻惻,形容寒冷的感覺;輕寒,輕微的寒意;吹散酒,寒風吹散了酒意。高城近、怕聽更漏:高城,指城牆;更漏,古代計時工具,夜晚報時。可惜溪橋,月明風露,長是在人歸後:可惜,遺憾;溪橋,小橋;月明風露,月光明亮,風露清冷;長是在人歸後,指總是在人歸家之後。
赏析
十顷疏梅开半到。折花条、嫩香沾衣袖。现在估计什么郎,尊前奇怪,花和那人都瘦。凄恻轻寒吹散酒。高城近、怕听更漏。可惜桥,月明风露,长是在人回家后。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十頃疏梅開半到。折花條、嫩香沾衣袖。現在估計什麼郎,尊前奇怪,花和那人都瘦。悽惻輕寒吹散酒。高城近、怕聽更漏。可惜橋,月明風露,長是在人回家後。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考