河传 河傳

hé chuán

柳永 词牌:河传 柳永 词牌:河傳

liǔ yǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

cuìshēnhóngqiǎn

chóuédàijiāodāojiǎn

róngmiàozhēngchěngyīnshàn

zhuāngguāngshēngfěnmiàn

zuòzhōngzuìfēngliúguàn

zūnqiánjiàn

jīngkuángyǎn

shìshǎoniánshíjiéqiānjīnzhēngxuǎn

xiāngféngtàiwǎn

翠深红浅。

愁娥黛蹙,娇波刀翦。

奇容妙妓,争逞舞裀歌扇。

妆光生粉面。

坐中醉客风流惯。

尊前见。

特地惊狂眼。

不似少年时节,千金争选。

相逢何太晚。

翠深紅淺。

愁娥黛蹙,嬌波刀翦。

奇容妙妓,爭逞舞裀歌扇。

妝光生粉面。

坐中醉客風流慣。

尊前見。

特地驚狂眼。

不似少年時節,千金爭選。

相逢何太晚。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

翡翠浅深红色。愁娥眉蹙,娇波刀修剪。娇艳妙妓女,争逞舞裀歌扇。妆光生粉脸。坐中醉客风流习惯。尊前见。特别地惊狂眼。不像年轻时节,大家都选。相逢何太晚。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考翡翠淺深紅色。愁娥眉蹙,嬌波刀修剪。嬌豔妙妓女,爭逞舞裀歌扇。妝光生粉臉。坐中醉客風流習慣。尊前見。特別地驚狂眼。不像年輕時節,大家都選。相逢何太晚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

翠深红浅:形容景物色彩斑斓。愁娥黛蹙:形容女子忧愁的表情。娇波刀翦:形容女子眼波流转如刀削。奇容妙妓:形容姿容出众的女子。争逞舞裀歌扇:争相展示舞姿和歌扇。妆光生粉面:指女子化妆后的面容光彩照人。坐中醉客风流惯:坐在席上的醉客风流倜傥。尊前见:在酒席上见到。特地惊狂眼:特别让人惊艳。不似少年时节:不像年轻时候。千金争选:价值千金,众人争相挑选。相逢何太晚:相遇为何如此晚。翠深紅淺:形容景物色彩斑斕。愁娥黛蹙:形容女子憂愁的表情。嬌波刀翦:形容女子眼波流轉如刀削。奇容妙妓:形容姿容出衆的女子。爭逞舞裀歌扇:爭相展示舞姿和歌扇。妝光生粉面:指女子化妝後的面容光彩照人。坐中醉客風流慣:坐在席上的醉客風流倜儻。尊前見:在酒席上見到。特地驚狂眼:特別讓人驚豔。不似少年時節:不像年輕時候。千金爭選:價值千金,衆人爭相挑選。相逢何太晚:相遇爲何如此晚。

赏析

翡翠浅深红色。愁娥眉蹙,娇波刀修剪。娇艳妙妓女,争逞舞裀歌扇。妆光生粉脸。坐中醉客风流习惯。尊前见。特别地惊狂眼。不像年轻时节,大家都选。相逢何太晚。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考翡翠淺深紅色。愁娥眉蹙,嬌波刀修剪。嬌豔妙妓女,爭逞舞裀歌扇。妝光生粉臉。坐中醉客風流習慣。尊前見。特別地驚狂眼。不像年輕時節,大家都選。相逢何太晚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表