木兰花/玉楼春 木蘭花/玉樓春

mù lán huā yù lóu chūn

柳永 词牌:木兰花・玉楼春 柳永 词牌:木蘭花・玉樓春

liǔ yǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

jiǎncáiyòngjǐnchūngōng

qiǎnzhàncháoxiáqiānwànruǐ

tiānrándànnìnghǎojīngshénjǐnyánzhuāngfāngjiànmèi

fēngtíngyuèxièxiánxiāng

zhīshāohóng

jiǎráohuāluòwèixiāochóuzhǔjiǔbēipáncuījiézi

翦裁用尽春工意。

浅蘸朝霞千万蕊。

天然淡泞好精神,洗尽严妆方见媚。

风亭月榭闲相倚。

紫玉枝梢红蜡蒂。

假饶花落未消愁,煮酒杯盘催结子。

翦裁用盡春工意。

淺蘸朝霞千萬蕊。

天然淡濘好精神,洗盡嚴妝方見媚。

風亭月榭閒相倚。

紫玉枝梢紅蠟蒂。

假饒花落未消愁,煮酒杯盤催結子。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

剪裁用尽春工意。浅蘸朝霞千万朵。天然淡泥泞好精神,洗完妆扮才能看到她。风亭月榭之间相互依赖。紫玉枝梢红蜡蒂。假饶花落不消忧愁,煮酒杯盘催结子。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考剪裁用盡春工意。淺蘸朝霞千萬朵。天然淡泥濘好精神,洗完妝扮才能看到她。風亭月榭之間相互依賴。紫玉枝梢紅蠟蒂。假饒花落不消憂愁,煮酒杯盤催結子。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

翦裁:裁剪。春工意:春天的匠心。浅蘸:轻轻沾染。朝霞:早上的云霞。蕊:花蕊。淡泞:清新而湿润。严妆:浓妆。媚:美丽动人。风亭月榭:指风景优美的地方。紫玉枝梢:紫色的花朵。红蜡蒂:像红蜡一样的花蒂。假饶:即使。消愁:消解忧愁。煮酒杯盘:饮酒的酒杯和盘子。结子:结成果实。整句意思是:用尽春天的匠心裁剪花朵,轻轻沾染朝霞的花蕊,清新而湿润的花朵精神焕发,洗净浓妆才更显美丽。在风景优美的地方悠闲地依靠,紫色的花朵像红蜡一样的花蒂。即使花朵凋落也不会消解忧愁,饮酒品菜催促结出果实。翦裁:裁剪。春工意:春天的匠心。淺蘸:輕輕沾染。朝霞:早上的雲霞。蕊:花蕊。淡濘:清新而溼潤。嚴妝:濃妝。媚:美麗動人。風亭月榭:指風景優美的地方。紫玉枝梢:紫色的花朵。紅蠟蒂:像紅蠟一樣的花蒂。假饒:即使。消愁:消解憂愁。煮酒杯盤:飲酒的酒杯和盤子。結子:結成果實。整句意思是:用盡春天的匠心裁剪花朵,輕輕沾染朝霞的花蕊,清新而溼潤的花朵精神煥發,洗淨濃妝才更顯美麗。在風景優美的地方悠閒地依靠,紫色的花朵像紅蠟一樣的花蒂。即使花朵凋落也不會消解憂愁,飲酒品菜催促結出果實。

赏析

剪裁用尽春工意。浅蘸朝霞千万朵。天然淡泥泞好精神,洗完妆扮才能看到她。风亭月榭之间相互依赖。紫玉枝梢红蜡蒂。假饶花落不消忧愁,煮酒杯盘催结子。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考剪裁用盡春工意。淺蘸朝霞千萬朵。天然淡泥濘好精神,洗完妝扮才能看到她。風亭月榭之間相互依賴。紫玉枝梢紅蠟蒂。假饒花落不消憂愁,煮酒杯盤催結子。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表