春日寄杨八唐州二首 春日寄楊八唐州二首

chūn rì jì yáng bā táng zhōu èr shǒu

刘禹锡 劉禹錫

liú yǔ xī · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

huái西chūncǎozhǎnghuáishuǐwēiguāng

yànxīncūnluòréngēngjiùzhànchǎng

liánxíngchūnshǒukànxiésāng

huáishàngchūnyǒumiáoshēnglěi

huāfāngchéngsǔnxiāobēishuǐ

gāozhāiyǒuzhéxiānzuòxiàoqīngfēng

淮西春草长,淮水逶迤光。

燕入新村落,人耕旧战场。

可怜行春守,立马看斜桑。

漠漠淮上春,莠苗生故垒。

梨花方城路,荻笋萧陂水。

高斋有谪仙,坐啸清风起。

淮西春草長,淮水逶迤光。

燕入新村落,人耕舊戰場。

可憐行春守,立馬看斜桑。

漠漠淮上春,莠苗生故壘。

梨花方城路,荻筍蕭陂水。

高齋有謫仙,坐嘯清風起。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

淮西春草长,淮水曲折光。燕入新村庄,人在旧战场。可怜行春守,建立马桑看斜。广漠战场上春,草苗生所以垒。梨花方城路,荻笋萧破水。高斋有谪仙,坐在清凉的风起。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考淮西春草長,淮水曲折光。燕入新村莊,人在舊戰場。可憐行春守,建立馬桑看斜。廣漠戰場上春,草苗生所以壘。梨花方城路,荻筍蕭破水。高齋有謫仙,坐在清涼的風起。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗描绘了春天淮西的景象,表达了诗人对美好时光的感慨。‘淮西春草长’点明了地点和季节,‘淮水逶迤光’形容淮水波光粼粼。‘燕入新村落’和‘人耕旧战场’反映了战乱后的宁静。‘可怜行春守’中的‘可怜’表示同情,‘立马看斜桑’描绘了诗人驻足欣赏斜斜的桑树。‘漠漠淮上春’和‘莠苗生故垒’描绘了春天的淮上景象和战场的遗迹。‘梨花方城路’和‘荻笋萧陂水’则是对春日景色的进一步描绘。‘高斋有谪仙’中的‘谪仙’指被贬谪的仙人,‘坐啸清风起’表达了诗人超脱的情怀。這首詩描繪了春天淮西的景象,表達了詩人對美好時光的感慨。‘淮西春草長’點明瞭地點和季節,‘淮水逶迤光’形容淮水波光粼粼。‘燕入新村落’和‘人耕舊戰場’反映了戰亂後的寧靜。‘可憐行春守’中的‘可憐’表示同情,‘立馬看斜桑’描繪了詩人駐足欣賞斜斜的桑樹。‘漠漠淮上春’和‘莠苗生故壘’描繪了春天的淮上景象和戰場的遺蹟。‘梨花方城路’和‘荻筍蕭陂水’則是對春日景色的進一步描繪。‘高齋有謫仙’中的‘謫仙’指被貶謫的仙人,‘坐嘯清風起’表達了詩人超脫的情懷。

赏析

淮西春草长,淮水曲折光。燕入新村庄,人在旧战场。可怜行春守,建立马桑看斜。广漠战场上春,草苗生所以垒。梨花方城路,荻笋萧破水。高斋有谪仙,坐在清凉的风起。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考淮西春草長,淮水曲折光。燕入新村莊,人在舊戰場。可憐行春守,建立馬桑看斜。廣漠戰場上春,草苗生所以壘。梨花方城路,荻筍蕭破水。高齋有謫仙,坐在清涼的風起。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表