奉送裴司徒令公自东都留守再命太原 奉送裴司徒令公自東都留守再命太原

fèng sòng péi sī tú lìng gōng zì dōng dōu liú shǒu zài mìng tài yuán

刘禹锡 劉禹錫

liú yǔ xī · táng

标签: 诗词詩詞

xīng使shǐchūguāndōngbīngshànggōng

shānguījiùguóguǎnyuèhuàngōng

xíngjīngdòngjūnshēngjiǎoxióng

àitángzhújiànxīntóng

hànlěisānqiūjìngshāwànkōng

tiānxiàwàngdànyǒngqīngfēng

星使出关东,兵符赐上公。

山河归旧国,管籥换离宫。

行色旌旗动,军声鼓角雄。

爱棠馀故吏,骑竹见新童。

汉垒三秋静,胡沙万里空。

其如天下望,旦夕咏清风。

星使出關東,兵符賜上公。

山河歸舊國,管籥換離宮。

行色旌旗動,軍聲鼓角雄。

愛棠餘故吏,騎竹見新童。

漢壘三秋靜,胡沙萬里空。

其如天下望,旦夕詠清風。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

星使者出关东,兵符给上公。山河回归祖国,钥匙交换离宫。行色旌旗动,军声鼓角雄。喜爱棠多故吏,骑竹看到新儿童。汉垒深秋平静,胡沙万空。这样天下望,早晚咏清风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考星使者出關東,兵符給上公。山河迴歸祖國,鑰匙交換離宮。行色旌旗動,軍聲鼓角雄。喜愛棠多故吏,騎竹看到新兒童。漢壘深秋平靜,胡沙萬空。這樣天下望,早晚詠清風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

裴司徒令公:指裴度,唐代官员。星使:指使者。关东:指函谷关以东地区。兵符:古代军事调兵的凭证。上公:指高官。山河:指国家山河。管籥:指宫廷中的管乐器。离宫:指帝王出巡时所居住的行宫。行色:指行军时的情景。旌旗:军旗。鼓角:古代军中用以报时和发令的乐器。爱棠:指对棠梨树的喜爱。故吏:旧日的官吏。骑竹:指骑在竹马上。汉垒:指汉朝的边塞堡垒。胡沙:指边疆沙漠。天下望:指天下人的期望。清风:指清明的政治风气。裴司徒令公:指裴度,唐代官員。星使:指使者。關東:指函谷關以東地區。兵符:古代軍事調兵的憑證。上公:指高官。山河:指國家山河。管籥:指宮廷中的管樂器。離宮:指帝王出巡時所居住的行宮。行色:指行軍時的情景。旌旗:軍旗。鼓角:古代軍中用以報時和發令的樂器。愛棠:指對棠梨樹的喜愛。故吏:舊日的官吏。騎竹:指騎在竹馬上。漢壘:指漢朝的邊塞堡壘。胡沙:指邊疆沙漠。天下望:指天下人的期望。清風:指清明的政治風氣。

赏析

星使者出关东,兵符给上公。山河回归祖国,钥匙交换离宫。行色旌旗动,军声鼓角雄。喜爱棠多故吏,骑竹看到新儿童。汉垒深秋平静,胡沙万空。这样天下望,早晚咏清风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考星使者出關東,兵符給上公。山河迴歸祖國,鑰匙交換離宮。行色旌旗動,軍聲鼓角雄。喜愛棠多故吏,騎竹看到新兒童。漢壘深秋平靜,胡沙萬空。這樣天下望,早晚詠清風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表