和乐天耳顺吟兼寄敦诗 和樂天耳順吟兼寄敦詩
吟君新什慰蹉跎,屈指同登耳顺科。
邓禹功成三纪事,
孔融书就八年多。
已经将相谁能尔,抛却丞郎争奈何。
独恨长洲数千里,且随鱼鸟泛烟波。
吟君新什慰蹉跎,屈指同登耳順科。
鄧禹功成三紀事,
孔融書就八年多。
已經將相誰能爾,拋卻丞郎爭奈何。
獨恨長洲數千裏,且隨魚鳥泛煙波。
分享
译文
在你新什安慰失误,屈指一同登上了顺科。邓禹成功三纪事,孔融写信到八年多。已经将谁能这样,把它扔掉丞郎争怎么办。只恨长洲几千里,而且随着鱼鸟泛烟雾波。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在你新什安慰失誤,屈指一同登上了順科。鄧禹成功三紀事,孔融寫信到八年多。已經將誰能這樣,把它扔掉丞郎爭怎麼辦。只恨長洲幾千裏,而且隨着魚鳥泛煙霧波。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘耳顺’指年六十,古人认为六十岁是人生的一个阶段,表示听到的都能顺心。‘邓禹’和‘孔融’分别指历史上的人物,邓禹是东汉名将,孔融是东汉文学家。‘将相’指高官显贵,‘丞郎’指官员。‘长洲’指作者所在的地点,‘鱼鸟泛烟波’形容作者对远方亲人的思念。詩中‘耳順’指年六十,古人認爲六十歲是人生的一個階段,表示聽到的都能順心。‘鄧禹’和‘孔融’分別指歷史上的人物,鄧禹是東漢名將,孔融是東漢文學家。‘將相’指高官顯貴,‘丞郎’指官員。‘長洲’指作者所在的地點,‘魚鳥泛煙波’形容作者對遠方親人的思念。
赏析
在你新什安慰失误,屈指一同登上了顺科。邓禹成功三纪事,孔融写信到八年多。已经将谁能这样,把它扔掉丞郎争怎么办。只恨长洲几千里,而且随着鱼鸟泛烟雾波。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在你新什安慰失誤,屈指一同登上了順科。鄧禹成功三紀事,孔融寫信到八年多。已經將誰能這樣,把它扔掉丞郎爭怎麼辦。只恨長洲幾千裏,而且隨着魚鳥泛煙霧波。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考