和乐天诮失婢榜者 和樂天誚失婢榜者
把镜朝犹在,添香夜不归。
鸳鸯拂瓦去,鹦鹉透笼飞。
不逐张公子,即随刘武威。
新知正相乐,从此脱青衣。
把鏡朝猶在,添香夜不歸。
鴛鴦拂瓦去,鸚鵡透籠飛。
不逐張公子,即隨劉武威。
新知正相樂,從此脫青衣。
分享
译文
把镜子朝还在,添加香夜不归。鸳鸯拂瓦去,鹦鹉透笼飞。不逐张公子,即随刘武威。新知正相乐,从这里逃脱青衣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考把鏡子朝還在,添加香夜不歸。鴛鴦拂瓦去,鸚鵡透籠飛。不逐張公子,即隨劉武威。新知正相樂,從這裏逃脫青衣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
这首诗通过描写一位婢女被主人抛弃后的遭遇,表达了诗人对当时社会风气的批判。‘把镜朝犹在’指婢女虽然被抛弃,但她的影子仍在镜中;‘添香夜不归’暗示她被主人遗弃。‘鸳鸯拂瓦去,鹦鹉透笼飞’比喻婢女如同鸟儿一样被抛弃。‘不逐张公子,即随刘武威’说明婢女不再追求富贵,而是选择了自由。‘新知正相乐,从此脱青衣’表明婢女获得了新生,摆脱了奴仆的身份。這首詩通過描寫一位婢女被主人拋棄後的遭遇,表達了詩人對當時社會風氣的批判。‘把鏡朝猶在’指婢女雖然被拋棄,但她的影子仍在鏡中;‘添香夜不歸’暗示她被主人遺棄。‘鴛鴦拂瓦去,鸚鵡透籠飛’比喻婢女如同鳥兒一樣被拋棄。‘不逐張公子,即隨劉武威’說明婢女不再追求富貴,而是選擇了自由。‘新知正相樂,從此脫青衣’表明婢女獲得了新生,擺脫了奴僕的身份。
赏析
把镜子朝还在,添加香夜不归。鸳鸯拂瓦去,鹦鹉透笼飞。不逐张公子,即随刘武威。新知正相乐,从这里逃脱青衣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考把鏡子朝還在,添加香夜不歸。鴛鴦拂瓦去,鸚鵡透籠飛。不逐張公子,即隨劉武威。新知正相樂,從這裏逃脫青衣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考