踏歌词四首·其二 踏歌詞四首·其二

tà gē cí sì shǒu qí èr

刘禹锡 劉禹錫

liú yǔ xī · táng

标签: 写景寫景怀古懷古

táoliǔhǎojīngguòdēngxiàzhuāngchéngyuèxià

wèishìxiāngwánggōngzhìjīnyóuyāoduō

桃蹊柳陌好经过,灯下妆成月下歌。

为是襄王故宫地,至今犹自细腰多。

桃蹊柳陌好經過,燈下妝成月下歌。

爲是襄王故宮地,至今猶自細腰多。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

桃柳下道路好经过,灯下妆成月下唱歌。 因为是襄王故宫地,到现在还是美女多。桃柳下道路好經過,燈下妝成月下唱歌。 因爲是襄王故宮地,到現在還是美女多。

注释

桃蹊柳陌:栽植桃树柳树之路。蹊、陌,都是路的意思。 襄王故宫:本在今河南信阳西北,隋唐时故城久已荒废。这里当是用宋玉《神女赋》之意,以夔州一带泛称楚襄王所历之故地。 细腰:指苗条细腰的美女。桃蹊柳陌:栽植桃樹柳樹之路。蹊、陌,都是路的意思。 襄王故宮:本在今河南信陽西北,隋唐時故城久已荒廢。這裏當是用宋玉《神女賦》之意,以夔州一帶泛稱楚襄王所歷之故地。 細腰:指苗條細腰的美女。

赏析

此诗以生动的描绘展现了唐代都城的繁华景象,通过描绘桃花蹊径和柳树小径的美丽,以及女子在灯火下化妆和月光下唱歌的情景,表达了对往昔盛世的怀念。'襄王故宫地'暗指汉襄王,用以象征过去的辉煌,而'细腰多'则借代古代女子以细腰为美的审美观念,表现了诗人对昔日繁华的留恋之情。全诗以轻松的笔触展现了诗人的感慨和对历史变迁的深刻思考。此詩以生動的描繪展現了唐代都城的繁華景象,通過描繪桃花蹊徑和柳樹小徑的美麗,以及女子在燈火下化妝和月光下唱歌的情景,表達了對往昔盛世的懷念。'襄王故宮地'暗指漢襄王,用以象徵過去的輝煌,而'細腰多'則借代古代女子以細腰爲美的審美觀念,表現了詩人對昔日繁華的留戀之情。全詩以輕鬆的筆觸展現了詩人的感慨和對歷史變遷的深刻思考。

← 返回诗文列表