竹枝 竹枝
城西门前滟滪堆,年年波浪不能摧。
懊恼人心不如石,少时东去复西来。
城西門前灩澦堆,年年波浪不能摧。
懊惱人心不如石,少時東去復西來。
分享
译文
城西门前大江中的滟滪堆,年年被波涛冲击也不会摧毁。 懊恼的是人心还不如这石头,一会儿往东去,一会儿又朝西来。城西門前大江中的灩澦堆,年年被波濤衝擊也不會摧毀。 懊惱的是人心還不如這石頭,一會兒往東去,一會兒又朝西來。
注释
城西门:此当指奉节城西门。 滟(yàn)滪(yù)堆:瞿塘峡口江中的巨石,亦作“犹豫堆”“英武石”,今已炸毁。城西門:此當指奉節城西門。 灩(yàn)澦(yù)堆:瞿塘峽口江中的巨石,亦作“猶豫堆”“英武石”,今已炸燬。
赏析
这首诗是《竹枝词九首》中的第六首。这组诗当作于唐穆宗长庆二年(公元822年)刘禹锡任夔州刺史时。夔州在长江三峡的上游,地理位置十分重要。当地流行着叫“竹枝词”的民歌形式。刘禹锡非常喜爱这种民歌,他学习屈原作《九歌》的精神,采用了当地民歌的曲谱,制成新的《竹枝词九首》,描写当地山水风俗和男女爱情。 这首诗用波浪不能摧毁滟滪堆起兴,并以此比喻“人心不如石”。作者把“人心”和“石”这些原本不相关的物象在特殊的语境联系起来,于平常中出新意,使作者要表达的意思形象化。这里的比喻与“国风”中本体和喻体简单的一一对应、具体直观表述的比喻不太一样,而是用比来表达心中的幽怨愁情,用在对人生感慨和恋情的抒发上。如“人心不如石”句,人心和石本没有可比性,二者之间本不能构成对应关系,但在具体的语境中,二者却因用比而建立起意象的联想机制。诗人把他的人生感悟融进这两个比喻之中,形象而深刻地传达心中的隐痛和感伤。這首詩是《竹枝詞九首》中的第六首。這組詩當作於唐穆宗長慶二年(公元822年)劉禹錫任夔州刺史時。夔州在長江三峽的上游,地理位置十分重要。當地流行着叫“竹枝詞”的民歌形式。劉禹錫非常喜愛這種民歌,他學習屈原作《九歌》的精神,採用了當地民歌的曲譜,製成新的《竹枝詞九首》,描寫當地山水風俗和男女愛情。 這首詩用波浪不能摧毀灩澦堆起興,並以此比喻“人心不如石”。作者把“人心”和“石”這些原本不相關的物象在特殊的語境聯繫起來,於平常中出新意,使作者要表達的意思形象化。這裏的比喻與“國風”中本體和喻體簡單的一一對應、具體直觀表述的比喻不太一樣,而是用比來表達心中的幽怨愁情,用在對人生感慨和戀情的抒發上。如“人心不如石”句,人心和石本沒有可比性,二者之間本不能構成對應關係,但在具體的語境中,二者卻因用比而建立起意象的聯想機制。詩人把他的人生感悟融進這兩個比喻之中,形象而深刻地傳達心中的隱痛和感傷。