刘昭禹 劉昭禹

liú zhāo yǔ · táng

标签: 诗词詩詞

xiàngshēnxīncóngtiānwàiguī

jiànshì

wēilóuliáoěrgāoliǔyòumíngchán

qiūdēnglóu

jiànyínchuāng

xiǎnwéijǐnghuāyīnshàngzhúlóu

xiàjiànhǎisuìshì

duìmiànléichēnshùdāngjiēchènrén

xià

chūnguāng怀huáiquēwànchūchéng

sòngrén

jiāngshàngfēngtiānbiānguàfēi

sòngrénzhōuxíng

dēngxúnhēidòngzhīshàngwēifēng

sòngrényóujiǔ

句向夜深得,心从天外归。

(见《纪事》)

危楼聊侧耳,高柳又鸣蝉。

(《秋日登楼》,

见《吟窗杂录》)

藓色围波井,花阴上竹楼。

(以下见《海录碎事》)

对面雷瞋树,当街雨趁人。

(《夏雨》)

春光怀玉阙,万里起初程。

(《送人》)

江上呼风去,天边挂席飞。

(《送人舟行》)

漆灯寻黑洞,之字上危峰。

(《送人游九疑》)

句向夜深得,心從天外歸。

(見《紀事》)

危樓聊側耳,高柳又鳴蟬。

(《秋日登樓》,

見《吟窗雜錄》)

蘚色圍波井,花陰上竹樓。

(以下見《海錄碎事》)

對面雷瞋樹,當街雨趁人。

(《夏雨》)

春光懷玉闕,萬里起初程。

(《送人》)

江上呼風去,天邊掛席飛。

(《送人舟行》)

漆燈尋黑洞,之字上危峯。

(《送人遊九疑》)

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

句向深夜得到,心从天外归。(见《纪事》)高楼聊侧耳,高柳又蝉儿的鸣叫。(《秋日登楼》,见《吟窗杂录》)藓颜色包围波井,花阴上竹楼。(以下《海录碎事见》)对面雷鸣瞪着树,在街下趁人。(《夏日的雨》)春光怀玉阙,从初程万里。(《送人》)江上呼风离开,天边挂席飞。(《送人船行》)漆灯寻找黑洞,的字上陡峰。(《送人游览九疑山》) * 此部分翻译来自AI,仅供参考句向深夜得到,心從天外歸。(見《紀事》)高樓聊側耳,高柳又蟬兒的鳴叫。(《秋日登樓》,見《吟窗雜錄》)蘚顏色包圍波井,花陰上竹樓。(以下《海錄碎事見》)對面雷鳴瞪着樹,在街下趁人。(《夏日的雨》)春光懷玉闕,從初程萬里。(《送人》)江上呼風離開,天邊掛席飛。(《送人船行》)漆燈尋找黑洞,的字上陡峯。(《送人遊覽九疑山》) * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

句向深夜得到,心从天外归。(见《纪事》)高楼聊侧耳,高柳又蝉儿的鸣叫。(《秋日登楼》,见《吟窗杂录》)藓颜色包围波井,花阴上竹楼。(以下《海录碎事见》)对面雷鸣瞪着树,在街下趁人。(《夏日的雨》)春光怀玉阙,从初程万里。(《送人》)江上呼风离开,天边挂席飞。(《送人船行》)漆灯寻找黑洞,的字上陡峰。(《送人游览九疑山》) * 此部分翻译来自AI,仅供参考句向深夜得到,心從天外歸。(見《紀事》)高樓聊側耳,高柳又蟬兒的鳴叫。(《秋日登樓》,見《吟窗雜錄》)蘚顏色包圍波井,花陰上竹樓。(以下《海錄碎事見》)對面雷鳴瞪着樹,在街下趁人。(《夏日的雨》)春光懷玉闕,從初程萬里。(《送人》)江上呼風離開,天邊掛席飛。(《送人船行》)漆燈尋找黑洞,的字上陡峯。(《送人遊覽九疑山》) * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表