柳梢青(戏简高菊涧) 柳梢青(戲簡高菊澗)
瞥眼光阴。
章台旧路,杨柳春深。
尚忆风流,𣨼人倚玉,替客挥金。
高阳醉后分襟。
想妒雨、嗔云到今。
消息真时,笑啼难处,方表人心。
瞥眼光陰。
章臺舊路,楊柳春深。
尚憶風流,殢人倚玉,替客揮金。
高陽醉後分襟。
想妒雨、嗔雲到今。
消息真時,笑啼難處,方表人心。
分享
译文
瞥眼光阴。章台旧路,杨柳春深。还记得风流,𣨼人靠着玉,替客人挥金。高阳醉后分襟。想嫉妒雨、生气说至今。消息真时,笑和哭难处理,正表人心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考瞥眼光陰。章臺舊路,楊柳春深。還記得風流,殢人靠着玉,替客人揮金。高陽醉後分襟。想嫉妒雨、生氣說至今。消息真時,笑和哭難處理,正表人心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
瞥:一瞥,转眼间。光阴:时光。章台:汉代长安街名,后泛指繁华街市。旧路:指往日的路。杨柳春深:指春天杨柳茂盛的时节。𣨼人:使人快乐。倚玉:指美女。挥金:指挥霍金钱。高阳:指高阳酒徒,比喻豪放的人。分襟:离别。妒雨、嗔云:比喻嫉妒和怨恨的情绪。消息真时:指消息确实的时候。笑啼难处:指难以笑对或哭泣。方表人心:才能体现出人心的真实。瞥:一瞥,轉眼間。光陰:時光。章臺:漢代長安街名,後泛指繁華街市。舊路:指往日的路。楊柳春深:指春天楊柳茂盛的時節。殢人:使人快樂。倚玉:指美女。揮金:指揮霍金錢。高陽:指高陽酒徒,比喻豪放的人。分襟:離別。妒雨、嗔雲:比喻嫉妒和怨恨的情緒。消息真時:指消息確實的時候。笑啼難處:指難以笑對或哭泣。方表人心:才能體現出人心的真實。
赏析
瞥眼光阴。章台旧路,杨柳春深。还记得风流,𣨼人靠着玉,替客人挥金。高阳醉后分襟。想嫉妒雨、生气说至今。消息真时,笑和哭难处理,正表人心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考瞥眼光陰。章臺舊路,楊柳春深。還記得風流,殢人靠着玉,替客人揮金。高陽醉後分襟。想嫉妒雨、生氣說至今。消息真時,笑和哭難處理,正表人心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考