答东阁 答東閣

dá dōng gé

刘植 劉植

liú zhí · sòng

标签: 诗词詩詞

àngchǔkōngmánháoquándāngjiǔwèiyóugāo

màiwénjìnjuéqīngjuàntuōzèngjīnfànshūpáo

sōngxiàgēngqiáoxiāngěrrénjiāngāohuǒjiānáo

jīngshānshānshānxiàyóukānzhǒngtáo

盎乏储空谩自豪,掬泉当酒味尤高。

卖文近觉马卿倦,脱赠今无范叔袍。

松下耕樵相尔汝,人间膏火自煎熬。

荆山山里山如壁,壁罅犹堪种碧桃。

盎乏儲空謾自豪,掬泉當酒味尤高。

賣文近覺馬卿倦,脫贈今無範叔袍。

松下耕樵相爾汝,人間膏火自煎熬。

荊山山裏山如壁,壁罅猶堪種碧桃。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

袁盎缺乏储备空虚地自豪,掬泉酒味道会更高。卖文近觉得马你疲倦,如果追赠现在没有范叔袍。松下耕种我相你你,人间灯火从煎熬。荆山里的山像墙壁,墙壁裂缝还可以种碧桃。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考袁盎缺乏儲備空虛地自豪,掬泉酒味道會更高。賣文近覺得馬你疲倦,如果追贈現在沒有範叔袍。松下耕種我相你你,人間燈火從煎熬。荊山裏的山像牆壁,牆壁裂縫還可以種碧桃。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

盎:满溢;乏:缺乏;储:储存;空:空空如也;谩:徒然;自豪:自以为了不起;掬:捧取;泉:泉水;当:当作;酒:酒水;味:味道;尤:特别;高:高尚;卖文:卖文为生;马卿:指西汉文学家司马相如,此处借指卖文者;倦:疲倦;脱赠:赠送;范叔袍:指范蠡赠送的袍子,此处借指帮助;松下耕樵:指在松树下耕作和砍柴的人;相尔汝:相互称呼;人间膏火:人间的繁华;自煎熬:自己折磨自己;荆山:指湖北省荆州市的荆山;壁:山壁;罅:裂缝;碧桃:一种花。盎:滿溢;乏:缺乏;儲:儲存;空:空空如也;謾:徒然;自豪:自以爲了不起;掬:捧取;泉:泉水;當:當作;酒:酒水;味:味道;尤:特別;高:高尚;賣文:賣文爲生;馬卿:指西漢文學家司馬相如,此處借指賣文者;倦:疲倦;脫贈:贈送;範叔袍:指范蠡贈送的袍子,此處借指幫助;松下耕樵:指在松樹下耕作和砍柴的人;相爾汝:相互稱呼;人間膏火:人間的繁華;自煎熬:自己折磨自己;荊山:指湖北省荊州市的荊山;壁:山壁;罅:裂縫;碧桃:一種花。

赏析

袁盎缺乏储备空虚地自豪,掬泉酒味道会更高。卖文近觉得马你疲倦,如果追赠现在没有范叔袍。松下耕种我相你你,人间灯火从煎熬。荆山里的山像墙壁,墙壁裂缝还可以种碧桃。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考袁盎缺乏儲備空虛地自豪,掬泉酒味道會更高。賣文近覺得馬你疲倦,如果追贈現在沒有範叔袍。松下耕種我相你你,人間燈火從煎熬。荊山裏的山像牆壁,牆壁裂縫還可以種碧桃。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表