论俗十二首 論俗十二首

lùn sú shí èr shǒu

刘子翚 劉子翬

liú zi huī · sòng

标签: 诗词詩詞

wèiqiěxiūcāng

qiúāndāngboqiúbǎodāngliáng

yíngshēngyǒuxiànxiānzhǎng

niándàoyíngkòujiāng

xīnhòubáisuìyíngxiāng

tóulǐnqūnlèilèixiāngwàng

未须葺吾庐,且复修吾仓。

求安当卜居,求饱当聚粮。

营生力有限,先此计颇长。

去年稻盈畦,避寇不得将。

新芽雨后白,卧穗不盈箱。

溪头廪与囷,累累已相望。

未須葺吾廬,且復修吾倉。

求安當卜居,求飽當聚糧。

營生力有限,先此計頗長。

去年稻盈畦,避寇不得將。

新芽雨後白,臥穗不盈箱。

溪頭廩與囷,累累已相望。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

不需要修吾庐,并且恢复我们仓。求安在选择居住的地方,求饱当聚粮。营生能力有限,在这个计划很长。去年稻一畦,躲避敌寇不能将。新芽雨后白,在穗不盈箱。溪头凛和困,很多已经相对。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不需要修吾廬,並且恢復我們倉。求安在選擇居住的地方,求飽當聚糧。營生能力有限,在這個計劃很長。去年稻一畦,躲避敵寇不能將。新芽雨後白,在穗不盈箱。溪頭凜和困,很多已經相對。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

不需要修吾庐,并且恢复我们仓。求安在选择居住的地方,求饱当聚粮。营生能力有限,在这个计划很长。去年稻一畦,躲避敌寇不能将。新芽雨后白,在穗不盈箱。溪头凛和困,很多已经相对。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不需要修吾廬,並且恢復我們倉。求安在選擇居住的地方,求飽當聚糧。營生能力有限,在這個計劃很長。去年稻一畦,躲避敵寇不能將。新芽雨後白,在穗不盈箱。溪頭凜和困,很多已經相對。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表