秋意次林致甫宗丞韵 秋意次林致甫宗丞韻

qiū yì cì lín zhì fǔ zōng chéng yùn

楼钥 樓鑰

lóu yào · sòng

标签: 诗词詩詞

hànqiūláijìngfēixīngdiǎnguò

hǎofēngchuīshǔjǐnshūsòngliángduō

wánshànshōutuányuètáoshēngjuǎn

zhīēndàozhěnmèng

河汉秋来净,飞星一点过。

好风吹暑尽,疎雨送凉多。

纨扇收团月,桃笙卷细波。

自知恩到骨,欹枕梦无何。

河漢秋來淨,飛星一點過。

好風吹暑盡,疎雨送涼多。

紈扇收團月,桃笙卷細波。

自知恩到骨,欹枕夢無何。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天河秋天来净,飞星一点过。喜欢风吹热尽,国内雨送凉多。绸扇收团月,桃笙卷细波。知自己恩到骨,倾斜枕头梦没有什么。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天河秋天來淨,飛星一點過。喜歡風吹熱盡,國內雨送涼多。綢扇收團月,桃笙卷細波。知自己恩到骨,傾斜枕頭夢沒有什麼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

河汉:银河。秋来净:秋天银河清澈。飞星:流星。纨扇:用丝绸做的扇子。团月:扇子收起时的形状像圆月。桃笙:用竹子编织的扇子。细波:竹扇展开时形成的波纹。恩到骨:受到的恩惠深入骨髓。欹枕:斜靠枕头。梦无何:梦中不再有什么烦恼。河漢:銀河。秋來淨:秋天銀河清澈。飛星:流星。紈扇:用絲綢做的扇子。團月:扇子收起時的形狀像圓月。桃笙:用竹子編織的扇子。細波:竹扇展開時形成的波紋。恩到骨:受到的恩惠深入骨髓。欹枕:斜靠枕頭。夢無何:夢中不再有什麼煩惱。

赏析

天河秋天来净,飞星一点过。喜欢风吹热尽,国内雨送凉多。绸扇收团月,桃笙卷细波。知自己恩到骨,倾斜枕头梦没有什么。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天河秋天來淨,飛星一點過。喜歡風吹熱盡,國內雨送涼多。綢扇收團月,桃笙卷細波。知自己恩到骨,傾斜枕頭夢沒有什麼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表