谢少微兄惠牡丹 謝少微兄惠牡丹
箫鼓声中醉九旬,落红万点正愁人。
眼明忽见倾城色,更向尊前作好春。
簫鼓聲中醉九旬,落紅萬點正愁人。
眼明忽見傾城色,更向尊前作好春。
分享
译文
箫鼓声中醉九天,落红万点正愁人。眼明忽见倾城色,再向尊前做好春季。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考簫鼓聲中醉九天,落紅萬點正愁人。眼明忽見傾城色,再向尊前做好春季。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
箫鼓声:指吹箫击鼓的声音,此处指宴会场景。醉九旬:形容年纪大。落红:落花,此处比喻衰败。倾城色:极美的人或物,此处指牡丹的美丽。尊:酒杯,此处指酒宴。好春:美好的春天,此处指牡丹盛开的时节。簫鼓聲:指吹簫擊鼓的聲音,此處指宴會場景。醉九旬:形容年紀大。落紅:落花,此處比喻衰敗。傾城色:極美的人或物,此處指牡丹的美麗。尊:酒杯,此處指酒宴。好春:美好的春天,此處指牡丹盛開的時節。
赏析
箫鼓声中醉九天,落红万点正愁人。眼明忽见倾城色,再向尊前做好春季。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考簫鼓聲中醉九天,落紅萬點正愁人。眼明忽見傾城色,再向尊前做好春季。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考