赵路铃挽词 趙路鈴輓詞
诸父论交久,忘年许与盟。
登山陪蹑屐,泛月共飞觥。
来往开三径,安闲羡一生。
山深凄薤露,愁忆醉歌声。
諸父論交久,忘年許與盟。
登山陪躡屐,泛月共飛觥。
來往開三徑,安閒羨一生。
山深悽薤露,愁憶醉歌聲。
分享
译文
各父论交很久,忘记年同意与结盟。登山陪趿拉着鞋,泛月共飞杯。往来开三径,安闲羡慕一生。山深凄凉薤露,我想起了歌声。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考各父論交很久,忘記年同意與結盟。登山陪趿拉着鞋,泛月共飛杯。往來開三徑,安閒羨慕一生。山深淒涼薤露,我想起了歌聲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过回忆与友人的深厚友谊,表达了诗人对逝去友人的哀思。‘忘年’指不计年龄的友情,‘蹑屐’指登山时的行走,‘飞觥’指举杯畅饮,‘三径’指隐居之地,‘薤露’比喻人生短暂,‘醉歌声’则是对往昔欢乐时光的回忆。本詩通過回憶與友人的深厚友誼,表達了詩人對逝去友人的哀思。‘忘年’指不計年齡的友情,‘躡屐’指登山時的行走,‘飛觥’指舉杯暢飲,‘三徑’指隱居之地,‘薤露’比喻人生短暫,‘醉歌聲’則是對往昔歡樂時光的回憶。
赏析
各父论交很久,忘记年同意与结盟。登山陪趿拉着鞋,泛月共飞杯。往来开三径,安闲羡慕一生。山深凄凉薤露,我想起了歌声。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考各父論交很久,忘記年同意與結盟。登山陪趿拉着鞋,泛月共飛杯。往來開三徑,安閒羨慕一生。山深淒涼薤露,我想起了歌聲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考