疾愈步庭花 疾愈步庭花
桃红李白觉春归,强步闲庭力尚微。
从困不扶灵寿杖,恐惊花里早莺飞。
桃紅李白覺春歸,強步閒庭力尚微。
從困不扶靈壽杖,恐驚花裏早鶯飛。
分享
译文
桃红李白觉得春天回来,强步闲庭力量还没有。从困不扶灵寿杖,恐惊花里早莺飞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考桃紅李白覺得春天回來,強步閒庭力量還沒有。從困不扶靈壽杖,恐驚花裏早鶯飛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了诗人病愈后步于庭院赏花的情景。‘桃红李白’指桃花和白色的李花,‘觉春归’表示感觉到春天回来了。‘强步’表示勉强行走,‘灵寿杖’是一种名贵的拐杖,‘恐惊’表示担心吓到。全诗表达了诗人病愈后对春天的喜爱以及对美好生活的向往。此詩描繪了詩人病癒後步於庭院賞花的情景。‘桃紅李白’指桃花和白色的李花,‘覺春歸’表示感覺到春天回來了。‘強步’表示勉強行走,‘靈壽杖’是一種名貴的柺杖,‘恐驚’表示擔心嚇到。全詩表達了詩人病癒後對春天的喜愛以及對美好生活的嚮往。
赏析
桃红李白觉得春天回来,强步闲庭力量还没有。从困不扶灵寿杖,恐惊花里早莺飞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考桃紅李白覺得春天回來,強步閒庭力量還沒有。從困不扶靈壽杖,恐驚花裏早鶯飛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考