lián

陆畅 陸暢

lù chàng · táng

标签: 诗词詩詞

láojiāngshǒujuǎnxiāqióngshìliúguānggèngzhuìzhū

lòubàoláiguòbànliánpānyuèchíchú

劳将素手卷虾须,琼室流光更缀珠。

玉漏报来过半夜,可怜潘岳立踟蹰。

勞將素手卷蝦鬚,瓊室流光更綴珠。

玉漏報來過半夜,可憐潘岳立踟躕。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

疲劳将她的手卷虾须,琼室流光再缀珠。玉漏报来过半夜,可怜潘岳立踟蹰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考疲勞將她的手卷蝦鬚,瓊室流光再綴珠。玉漏報來過半夜,可憐潘岳立踟躕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

劳将素手卷虾须:用素手卷起帘子的动作,形容女子勤劳。琼室流光更缀珠:形容华丽的房间内帘子光彩照人。玉漏报来过半夜:玉漏是古代计时器,这里指时间已经过半夜。可怜潘岳立踟蹰:潘岳是唐代诗人,这里以潘岳自比,形容自己因思念而徘徊不前。勞將素手卷蝦鬚:用素手卷起簾子的動作,形容女子勤勞。瓊室流光更綴珠:形容華麗的房間內簾子光彩照人。玉漏報來過半夜:玉漏是古代計時器,這裏指時間已經過半夜。可憐潘岳立踟躕:潘岳是唐代詩人,這裏以潘岳自比,形容自己因思念而徘徊不前。

赏析

疲劳将她的手卷虾须,琼室流光再缀珠。玉漏报来过半夜,可怜潘岳立踟蹰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考疲勞將她的手卷蝦鬚,瓊室流光再綴珠。玉漏報來過半夜,可憐潘岳立踟躕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表