奉和袭美抱疾杜门见寄次韵 奉和襲美抱疾杜門見寄次韻
虽失春城醉上期,下帷裁遍未裁诗。
因吟郢岸百亩蕙,欲采商崖三秀芝。
栖野鹤笼宽使织,施山僧饭别教炊。
但医沈约重瞳健,不怕江花不满枝。
雖失春城醉上期,下帷裁遍未裁詩。
因吟郢岸百畝蕙,欲採商崖三秀芝。
棲野鶴籠寬使織,施山僧飯別教炊。
但醫沈約重瞳健,不怕江花不滿枝。
分享
译文
虽然我和您失去了相约一起去春城游玩饮酒赋诗的时间,但我也是一直在家教书讲授,没有写什么诗。 我趁此机会培育优秀学生,但也期待能和你一起采摘野菜而食。 我如一只闲云野鹤般无拘无束,即使素野斋食也有别样的方式,别样的清香。 希望你早一天能眼疾康复,再一起相约游玩痛饮,看江花满枝,人才济济。雖然我和您失去了相約一起去春城遊玩飲酒賦詩的時間,但我也是一直在家教書講授,沒有寫什麼詩。 我趁此機會培育優秀學生,但也期待能和你一起採摘野菜而食。 我如一隻閒雲野鶴般無拘無束,即使素野齋食也有別樣的方式,別樣的清香。 希望你早一天能眼疾康復,再一起相約遊玩痛飲,看江花滿枝,人才濟濟。
注释
奉和:做诗词与友人相唱和。 虽:虽然。 失:失去。 春城,春城一般指昆明。昆明,别称春城。本诗中未透露具体指代地点,或“春城”也可理解为“春日某城”,泛指春色。 醉上:此处指“游玩饮酒赋诗”。 期:约定。 下帷:放下室内悬挂的帷幕,指教书;裁诗,作诗。 裁遍:裁,裁剪,此处指书籍校正。“裁遍”即“遍裁”,喻指用心教书育人。 因:趁机,此处为趁此机会。 吟:沉吟,此处指教导学生。 郢岸:郢,指旧时楚国都城。岸,指岸边。此处用“郢岸”代指各地学生。 百亩蕙:《楚辞·离骚》:“余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。”比喻培养人才。 欲:想要,期待。 采:采摘。 商崖:与上句“郢岸”相对。商:指商国。崖,指山崖。这里泛指山崖。 三秀芝:与上句“百亩蕙”相对,灵芝野菜,泛指山上的野菜。商被灭后,伯夷和叔齐,采薇而食,以此显示高洁,也喻指坚贞。 此两处借用典故:借楚辞喻指诗人自己高洁并尽力培育兰蕙一样的优秀学生。借伯夷和叔齐采薇而食来表达对友人共同相约采灵芝野菜而食的期待,也表明自己高雅的情操和品质。 栖野:指栖息在野外,喻指自己虽有鹤之才华,却未在朝为官。 鹤笼:指关着鹤的笼子。本处用“笼”喻指身不由己的某些束缚,或指官场上的某些束缚。 宽使织:即“使织宽”,意为能使笼子织的更宽阔。诗人未在官场,故自喻为“栖野之鹤”,因此能把束缚自己的笼子织得更广阔。实指自己未在朝为官,因此不受某些束缚,能自由自在。 施山僧饭:布施山野僧人的饭菜。僧人吃斋饭,没有肉食。以此喻指自己生活清贫、朴素。与上文的“欲采商岸三秀芝”相承应。 别教炊:别,指特别的,别样的;教炊,煮食的方法。此处指不一样的或特别的煮食方式,使斋饭也能吃得可口留香。 但医:期待医治好。沈约,南朝诗人,史载其眼中有两个瞳孔,这里以沈约代指皮日休。 健:康健。 不怕:不用担心、害怕。此处指不忧虑、不忧愁。 江花:指江岸边美丽的花草。江花也喻指人才,与上文的“郢岸”相承应。 满枝:开满枝头。也喻指人才济济。奉和:做詩詞與友人相唱和。 雖:雖然。 失:失去。 春城,春城一般指昆明。昆明,別稱春城。本詩中未透露具體指代地點,或“春城”也可理解爲“春日某城”,泛指春色。 醉上:此處指“遊玩飲酒賦詩”。 期:約定。 下帷:放下室內懸掛的帷幕,指教書;裁詩,作詩。 裁遍:裁,裁剪,此處指書籍校正。“裁遍”即“遍裁”,喻指用心教書育人。 因:趁機,此處爲趁此機會。 吟:沉吟,此處指教導學生。 郢岸:郢,指舊時楚國都城。岸,指岸邊。此處用“郢岸”代指各地學生。 百畝蕙:《楚辭·離騷》:“餘既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。”比喻培養人才。 欲:想要,期待。 採:採摘。 商崖:與上句“郢岸”相對。商:指商國。崖,指山崖。這裏泛指山崖。 三秀芝:與上句“百畝蕙”相對,靈芝野菜,泛指山上的野菜。商被滅後,伯夷和叔齊,采薇而食,以此顯示高潔,也喻指堅貞。 此兩處借用典故:借楚辭喻指詩人自己高潔並盡力培育蘭蕙一樣的優秀學生。借伯夷和叔齊采薇而食來表達對友人共同相約採靈芝野菜而食的期待,也表明自己高雅的情操和品質。 棲野:指棲息在野外,喻指自己雖有鶴之才華,卻未在朝爲官。 鶴籠:指關着鶴的籠子。本處用“籠”喻指身不由己的某些束縛,或指官場上的某些束縛。 寬使織:即“使織寬”,意爲能使籠子織的更寬闊。詩人未在官場,故自喻爲“棲野之鶴”,因此能把束縛自己的籠子織得更廣闊。實指自己未在朝爲官,因此不受某些束縛,能自由自在。 施山僧飯:佈施山野僧人的飯菜。僧人喫齋飯,沒有肉食。以此喻指自己生活清貧、樸素。與上文的“欲採商岸三秀芝”相承應。 別教炊:別,指特別的,別樣的;教炊,煮食的方法。此處指不一樣的或特別的煮食方式,使齋飯也能喫得可口留香。 但醫:期待醫治好。沈約,南朝詩人,史載其眼中有兩個瞳孔,這裏以沈約代指皮日休。 健:康健。 不怕:不用擔心、害怕。此處指不憂慮、不憂愁。 江花:指江岸邊美麗的花草。江花也喻指人才,與上文的“郢岸”相承應。 滿枝:開滿枝頭。也喻指人才濟濟。
赏析
本诗的具体创作时间不详。从本诗标题来看,是诗人酬和好友皮日休在病中寄给诗人的诗,诗人借用好友的诗韵,以此诗相答。我们从标题应该可以想象出来,好友皮日休因生病,不能和诗人相约,心生歉意。依二人的情感,陆龟蒙必定在诗中勉励好友皮日休 ,并寄上自己的期待。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善 诗歌的首句表达了诗人因不能与友人相聚,一起赋诗饮酒,欣赏春色而深感遗憾。 “虽失春城醉上期,下帷裁遍未裁诗。”是说友人因病而错失与自己春日共游饮酒的约定,放下帷幕苦读讲学,未能写成新诗。流露出对友人因病而无法与自己一道游览春光的遗憾惋惜之情。 “因吟郢岸百亩蕙,欲采商崖三秀枝”,前句说自己在室内培养人才,但内心仍想去山崖上采摘三春秀丽的花枝。此句表达诗人因友人无法赴约而也闭门教书,但内心仍旧充满对春天美景的渴望之情,仍旧流露出对于无法饱览春光的遗憾之情。 诗歌第五句写自己如野鹤一般,不受约束,言外之意是自己现在没有在官场,也并不会期待投身官场。 诗歌第六句写诗人虽然吃着朴素的饭菜,但心安理得,非常惬意。言外之意是虽然贫穷,有才难现,即使生活朴素,但我内心宽阔,没有束缚。 诗歌第七句,诗人期待友人的眼疾能尽快好起来,言外之意是我很担心你,希望你一定要战胜病患。 诗歌第八句是说,只要能让皮日休的双目重新恢复健康,不怕将来没有花满枝的美好春景供我们一同游赏,体现出诗人对友人病情的关切与宽慰,希望友人疾病能尽快转的美好祝福,友人一定能恢复康健的信息,以及对将来携手共游的期待之情。本詩的具體創作時間不詳。從本詩標題來看,是詩人酬和好友皮日休在病中寄給詩人的詩,詩人借用好友的詩韻,以此詩相答。我們從標題應該可以想象出來,好友皮日休因生病,不能和詩人相約,心生歉意。依二人的情感,陸龜蒙必定在詩中勉勵好友皮日休 ,並寄上自己的期待。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善 詩歌的首句表達了詩人因不能與友人相聚,一起賦詩飲酒,欣賞春色而深感遺憾。 “雖失春城醉上期,下帷裁遍未裁詩。”是說友人因病而錯失與自己春日共遊飲酒的約定,放下帷幕苦讀講學,未能寫成新詩。流露出對友人因病而無法與自己一道遊覽春光的遺憾惋惜之情。 “因吟郢岸百畝蕙,欲採商崖三秀枝”,前句說自己在室內培養人才,但內心仍想去山崖上採摘三春秀麗的花枝。此句表達詩人因友人無法赴約而也閉門教書,但內心仍舊充滿對春天美景的渴望之情,仍舊流露出對於無法飽覽春光的遺憾之情。 詩歌第五句寫自己如野鶴一般,不受約束,言外之意是自己現在沒有在官場,也並不會期待投身官場。 詩歌第六句寫詩人雖然喫着樸素的飯菜,但心安理得,非常愜意。言外之意是雖然貧窮,有才難現,即使生活樸素,但我內心寬闊,沒有束縛。 詩歌第七句,詩人期待友人的眼疾能儘快好起來,言外之意是我很擔心你,希望你一定要戰勝病患。 詩歌第八句是說,只要能讓皮日休的雙目重新恢復健康,不怕將來沒有花滿枝的美好春景供我們一同遊賞,體現出詩人對友人病情的關切與寬慰,希望友人疾病能儘快轉的美好祝福,友人一定能恢復康健的信息,以及對將來攜手共遊的期待之情。