奉和袭美二游诗。任诗 奉和襲美二遊詩。任詩

fèng hé xí měi èr yóu shī rèn shī

陆龟蒙 陸龜蒙

lù guī méng · táng

标签: 诗词詩詞

zhījiāngyuánzàishènggài

qiánwénxiūzhúhòushuōfēnguàishí

fēngyāncǎnzhǔzàijiāngliùbǎi

cǎoxíngrénshuínéngwèn

zhīqīngjǐngzàijǐnrènjūnzhái

quèshìguāngtōuláibàngyán

chūménxiàngchéngchēshēnglìn

ménwàngtíngwēishuǐcén

chōuqiángràoànshìshìxíng

shíwēiliángzhàdāngjué

chíróngdànérshùcāngrán

jīngwěibànhóngniǎoxiàquán

xiéláidǎo屿yǐnhuǎngruòxiāoxiāng

jìngchícányānxiāoyǒumài

qièláirèngōngzibǎiluòmíng

suījiāngdàigēngàijīnsuí

qiūlóngzhīdùndàiyóng

shuōshǐwèishītánchánchàzuò

jūnduō鹿méndàoqíng便biànshì

ǒuyīnguìkānwéizòngyíntái

zhēnrèndànsuìzhōngxīnhuò

dànzhīzuìháixǐngzhīxuánshàngbái

gānxiánzàikǒuguìfēnglóngé

shénláoxiègōng

吴之辟疆园,在昔胜概敌。

前闻富修竹,后说纷怪石。

风烟惨无主,载祀将六百。

草色与行人,谁能问遗迹。

不知清景在,尽付任君宅。

却是五湖光,偷来傍檐隙。

出门向城路,车马声躏跞。

入门望亭隈,水木气岑寂。

犨墙绕曲岸,势似行无极。

十步一危梁,乍疑当绝壁。

池容澹而古,树意苍然僻。

鱼惊尾半红,鸟下衣全碧。

斜来岛屿隐,恍若潇湘隔。

雨静持残丝,烟消有馀脉。

朅来任公子,摆落名利役。

虽将禄代耕,颇爱巾随策。

秋笼支遁鹤,夜榻戴颙客。

说史足为师,谭禅差作伯。

君多鹿门思,到此情便适。

偶荫桂堪帷,纵吟苔可席。

顾余真任诞,雅遂中心获。

但知醉还醒,岂知玄尚白。

甘闲在鸡口,不贵封龙额。

即此自怡神,何劳谢公屐。

吳之闢疆園,在昔勝概敵。

前聞富修竹,後說紛怪石。

風煙慘無主,載祀將六百。

草色與行人,誰能問遺蹟。

不知清景在,盡付任君宅。

卻是五湖光,偷來傍檐隙。

出門向城路,車馬聲躪躒。

入門望亭隈,水木氣岑寂。

犨牆繞曲岸,勢似行無極。

十步一危梁,乍疑當絕壁。

池容澹而古,樹意蒼然僻。

魚驚尾半紅,鳥下衣全碧。

斜來島嶼隱,恍若瀟湘隔。

雨靜持殘絲,煙消有餘脈。

朅來任公子,擺落名利役。

雖將祿代耕,頗愛巾隨策。

秋籠支遁鶴,夜榻戴顒客。

說史足爲師,譚禪差作伯。

君多鹿門思,到此情便適。

偶蔭桂堪帷,縱吟苔可席。

顧餘真任誕,雅遂中心獲。

但知醉還醒,豈知玄尚白。

甘閒在雞口,不貴封龍額。

即此自怡神,何勞謝公屐。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

吴国的辟疆园,在昔日美景敌人。前听到富有修竹,后来说纷纭奇异的石头。风烟惨无主,延续将六百。草色和行人,谁能问遗迹。不知道清景在,全部交付使用你住的地方。却是五湖光,偷来傍房檐矛盾。出门向城路,车马声踩踩。进门望亭边,水木气寂寞。擎墙绕曲岸,形势似乎行无极。十步一座危桥,或怀疑在绝壁。池容澹而古,树心苍茫偏僻。尾半红鱼儿,鸟下衣服全绿色。斜来岛屿隐藏,恍若潇湘隔。雨静持残丝,烟消有馀脉。归来任公子,摆脱名利工程。虽然将俸禄代替耕种,很喜欢头巾随着策略。秋笼支遁鹤,晚上在床上颐客。说史可以为师,谭禅差作伯。你多鹿门思考,到这情况就恰好。偶然荫桂堪帷幕,即使在苔可席。看着我真任诞,雅就中心获得。只知道醉回醒来,怎么知道黑配白。甘闲在鸡的嘴,不贵封龙额。就是这样从怡神,用不着谢公屐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考吳國的闢疆園,在昔日美景敵人。前聽到富有修竹,後來說紛紜奇異的石頭。風煙慘無主,延續將六百。草色和行人,誰能問遺蹟。不知道清景在,全部交付使用你住的地方。卻是五湖光,偷來傍房檐矛盾。出門向城路,車馬聲踩踩。進門望亭邊,水木氣寂寞。擎牆繞曲岸,形勢似乎行無極。十步一座危橋,或懷疑在絕壁。池容澹而古,樹心蒼茫偏僻。尾半紅魚兒,鳥下衣服全綠色。斜來島嶼隱藏,恍若瀟湘隔。雨靜持殘絲,煙消有餘脈。歸來任公子,擺脫名利工程。雖然將俸祿代替耕種,很喜歡頭巾隨着策略。秋籠支遁鶴,晚上在牀上頤客。說史可以爲師,譚禪差作伯。你多鹿門思考,到這情況就恰好。偶然蔭桂堪帷幕,即使在苔可席。看着我真任誕,雅就中心獲得。只知道醉回醒來,怎麼知道黑配白。甘閒在雞的嘴,不貴封龍額。就是這樣從怡神,用不着謝公屐。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

辟疆园:指吴地的园林。胜概:美景。修竹:高大的竹子。怪石:奇特的石头。祀:祭祀。遗迹:古迹。清景:美景。任君宅:指任诗人的宅邸。五湖光:指五湖的景色。车马声躏跞:车马声喧嚣。亭隈:亭子的角落。岑寂:寂静。犨墙:曲折的墙。危梁:危险的桥梁。澹:清澈。苍然:苍翠。岛屿隐:岛屿隐约可见。潇湘:指湖南的潇水和湘水,这里比喻美景。残丝:残破的丝线。余脉:余波。朅来:突然来到。任公子:指任诗人。名利役:追逐名利。禄代耕:用官禄代替耕作。巾随策:头巾随着策杖。支遁鹤:支遁养鹤。戴颙客:戴颙有客。说史:谈论历史。谭禅:谈论禅宗。鹿门思:指隐居的思想。桂堪帷:桂树可以作帷幕。纵吟:随意吟咏。苔可席:青苔可以作坐席。任诞:放纵不羁。玄尚白:玄色崇尚白色。甘闲:愿意闲适。鸡口:比喻小处。封龙额:封侯拜相。怡神:使心情愉悦。谢公屐:谢安所穿的屐鞋。闢疆園:指吳地的園林。勝概:美景。修竹:高大的竹子。怪石:奇特的石頭。祀:祭祀。遺蹟:古蹟。清景:美景。任君宅:指任詩人的宅邸。五湖光:指五湖的景色。車馬聲躪躒:車馬聲喧囂。亭隈:亭子的角落。岑寂:寂靜。犨牆:曲折的牆。危梁:危險的橋樑。澹:清澈。蒼然:蒼翠。島嶼隱:島嶼隱約可見。瀟湘:指湖南的瀟水和湘水,這裏比喻美景。殘絲:殘破的絲線。餘脈:餘波。朅來:突然來到。任公子:指任詩人。名利役:追逐名利。祿代耕:用官祿代替耕作。巾隨策:頭巾隨着策杖。支遁鶴:支遁養鶴。戴顒客:戴顒有客。說史:談論歷史。譚禪:談論禪宗。鹿門思:指隱居的思想。桂堪帷:桂樹可以作帷幕。縱吟:隨意吟詠。苔可席:青苔可以作坐席。任誕:放縱不羈。玄尚白:玄色崇尚白色。甘閒:願意閒適。雞口:比喻小處。封龍額:封侯拜相。怡神:使心情愉悅。謝公屐:謝安所穿的屐鞋。

赏析

吴国的辟疆园,在昔日美景敌人。前听到富有修竹,后来说纷纭奇异的石头。风烟惨无主,延续将六百。草色和行人,谁能问遗迹。不知道清景在,全部交付使用你住的地方。却是五湖光,偷来傍房檐矛盾。出门向城路,车马声踩踩。进门望亭边,水木气寂寞。擎墙绕曲岸,形势似乎行无极。十步一座危桥,或怀疑在绝壁。池容澹而古,树心苍茫偏僻。尾半红鱼儿,鸟下衣服全绿色。斜来岛屿隐藏,恍若潇湘隔。雨静持残丝,烟消有馀脉。归来任公子,摆脱名利工程。虽然将俸禄代替耕种,很喜欢头巾随着策略。秋笼支遁鹤,晚上在床上颐客。说史可以为师,谭禅差作伯。你多鹿门思考,到这情况就恰好。偶然荫桂堪帷幕,即使在苔可席。看着我真任诞,雅就中心获得。只知道醉回醒来,怎么知道黑配白。甘闲在鸡的嘴,不贵封龙额。就是这样从怡神,用不着谢公屐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考吳國的闢疆園,在昔日美景敵人。前聽到富有修竹,後來說紛紜奇異的石頭。風煙慘無主,延續將六百。草色和行人,誰能問遺蹟。不知道清景在,全部交付使用你住的地方。卻是五湖光,偷來傍房檐矛盾。出門向城路,車馬聲踩踩。進門望亭邊,水木氣寂寞。擎牆繞曲岸,形勢似乎行無極。十步一座危橋,或懷疑在絕壁。池容澹而古,樹心蒼茫偏僻。尾半紅魚兒,鳥下衣服全綠色。斜來島嶼隱藏,恍若瀟湘隔。雨靜持殘絲,煙消有餘脈。歸來任公子,擺脫名利工程。雖然將俸祿代替耕種,很喜歡頭巾隨着策略。秋籠支遁鶴,晚上在牀上頤客。說史可以爲師,譚禪差作伯。你多鹿門思考,到這情況就恰好。偶然蔭桂堪帷幕,即使在苔可席。看着我真任誕,雅就中心獲得。只知道醉回醒來,怎麼知道黑配白。甘閒在雞的嘴,不貴封龍額。就是這樣從怡神,用不着謝公屐。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表