奉和袭美酒中十咏 酒垆 奉和襲美酒中十詠 酒壚

fèng hé xí měi jiǔ zhōng shí yǒng jiǔ lú

陆龟蒙 陸龜蒙

lù guī méng · táng

标签: 诗词詩詞

jǐnduōjiāréndāngjiǔ

gāoguòfǎndiànxiǎosuíyuán

shùqiánhóngzhúxiàchūnjiāngkǒu

ruòfèngjūnhuānshíqiānqiúdòu

锦里多佳人,当垆自沽酒。

高低过反坫,大小随圆瓿。

数钱红烛下,涤器春江口。

若得奉君欢,十千求一斗。

錦裏多佳人,當壚自沽酒。

高低過反坫,大小隨圓瓿。

數錢紅燭下,滌器春江口。

若得奉君歡,十千求一斗。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

锦里多佳人,开店自己买酒。高低过反坫,大小随圆瓿。数钱红烛下,洗涤器具春江口。如果能奉君欢,求一斗十千。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考錦裏多佳人,開店自己買酒。高低過反坫,大小隨圓瓿。數錢紅燭下,洗滌器具春江口。如果能奉君歡,求一斗十千。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

锦里:锦城,指成都。佳人:美貌的女子。垆:酒肆中放置酒瓮的土台。反坫:古代酒器。圆瓿:盛酒的陶器。数钱:数钱买酒。涤器:洗涤酒具。春江口:春江之滨。奉君欢:使君主欢心。十千求一斗:以一千钱换一斗酒,形容酒价昂贵。錦裏:錦城,指成都。佳人:美貌的女子。壚:酒肆中放置酒甕的土臺。反坫:古代酒器。圓瓿:盛酒的陶器。數錢:數錢買酒。滌器:洗滌酒具。春江口:春江之濱。奉君歡:使君主歡心。十千求一斗:以一千錢換一斗酒,形容酒價昂貴。

赏析

锦里多佳人,开店自己买酒。高低过反坫,大小随圆瓿。数钱红烛下,洗涤器具春江口。如果能奉君欢,求一斗十千。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考錦裏多佳人,開店自己買酒。高低過反坫,大小隨圓瓿。數錢紅燭下,洗滌器具春江口。如果能奉君歡,求一斗十千。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表