奉和袭美宿报恩寺水阁 奉和襲美宿報恩寺水閣

fèng hé xí měi sù bào ēn sì shuǐ gé

陆龟蒙 陸龜蒙

lù guī méng · táng

标签: 诗词詩詞

fēngbàochíguāngànpíngyuèlínkǎnqīng

sēng穿chuānxiǎoguìcáifēnyǐng

zhìgāojiànyǒushēng

yīnshānyínhéngqiūdiànmèngnánchéng

zhōuyóngyòngcáishūquànliángtiānzhèngdàoqíng

峰抱池光曲岸平,月临虚槛夜何清。

僧穿小桧才分影,

鱼掷高荷渐有声。

因忆故山吟易苦,各横秋簟梦难成。

周颙不用裁书劝,自得凉天证道情。

峯抱池光曲岸平,月臨虛檻夜何清。

僧穿小檜才分影,

魚擲高荷漸有聲。

因憶故山吟易苦,各橫秋簟夢難成。

周顒不用裁書勸,自得涼天證道情。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

峰环抱池塘光曲岸平,月临虚槛晚什么清。僧人穿过小秦桧才能分影,鱼扔到高负荷逐渐有声。联想所以山吟容易痛苦,各横秋席梦难成。周颐不用裁决书劝,自从得到凉天证道情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考峯環抱池塘光曲岸平,月臨虛檻晚什麼清。僧人穿過小秦檜才能分影,魚扔到高負荷逐漸有聲。聯想所以山吟容易痛苦,各橫秋席夢難成。周頤不用裁決書勸,自從得到涼天證道情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

峰抱池光曲岸平:山峰环抱的池塘光彩闪烁,弯曲的岸边平坦。月临虚槛夜何清:月光照在空敞的栏杆上,夜晚显得多么清凉。僧穿小桧才分影,鱼掷高荷渐有声:僧人穿过小桧树,才分出身影,鱼儿跳起荷叶,声音逐渐响起。因忆故山吟易苦,各横秋簟梦难成:因为思念故乡,吟咏变得更加苦涩,各自横放秋天的竹席,梦想难以实现。周颙不用裁书劝,自得凉天证道情:不用周颙那样的裁书来劝勉,自己在凉爽的天空中体验到了修道之情。峯抱池光曲岸平:山峯環抱的池塘光彩閃爍,彎曲的岸邊平坦。月臨虛檻夜何清:月光照在空敞的欄杆上,夜晚顯得多麼清涼。僧穿小檜才分影,魚擲高荷漸有聲:僧人穿過小檜樹,才分出身影,魚兒跳起荷葉,聲音逐漸響起。因憶故山吟易苦,各橫秋簟夢難成:因爲思念故鄉,吟詠變得更加苦澀,各自橫放秋天的竹蓆,夢想難以實現。周顒不用裁書勸,自得涼天證道情:不用周顒那樣的裁書來勸勉,自己在涼爽的天空中體驗到了修道之情。

赏析

峰环抱池塘光曲岸平,月临虚槛晚什么清。僧人穿过小秦桧才能分影,鱼扔到高负荷逐渐有声。联想所以山吟容易痛苦,各横秋席梦难成。周颐不用裁决书劝,自从得到凉天证道情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考峯環抱池塘光曲岸平,月臨虛檻晚什麼清。僧人穿過小秦檜才能分影,魚扔到高負荷逐漸有聲。聯想所以山吟容易痛苦,各橫秋席夢難成。周頤不用裁決書勸,自從得到涼天證道情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表