小雪后书事 小雪後書事
时候频过小雪天,江南寒色未曾偏。
枫汀尚忆逢人别,麦陇唯应欠雉眠。
更拟结茅临水次,偶因行药到村前。
邻翁意绪相安慰,多说明年是稔年。
時候頻過小雪天,江南寒色未曾偏。
楓汀尚憶逢人別,麥隴唯應欠雉眠。
更擬結茅臨水次,偶因行藥到村前。
鄰翁意緒相安慰,多說明年是稔年。
分享
译文
时令气候正频频发生小雪天,江南的寒意色调并没有偏差。 在长着枫树的水边沙洲前,我还在回忆从前,就遇到有人分别;麦田什么都好,唯独缺少一只卧眠的野鸡陪伴。 更加打算要建一座靠近水边的简陋屋舍,偶然因为行医开药才来到这么美丽的村前。 邻家老翁好像看破我的心思不断地安慰我,多次诉说明年定是一个丰收年。時令氣候正頻頻發生小雪天,江南的寒意色調並沒有偏差。 在長着楓樹的水邊沙洲前,我還在回憶從前,就遇到有人分別;麥田什麼都好,唯獨缺少一隻臥眠的野雞陪伴。 更加打算要建一座靠近水邊的簡陋屋舍,偶然因爲行醫開藥纔來到這麼美麗的村前。 鄰家老翁好像看破我的心思不斷地安慰我,多次訴說明年定是一個豐收年。
注释
时候:指时令、气候。 频过:次数多而接连度过。 枫汀:长着枫树的水边沙洲。 麦陇 (lǒng):亦作“麦垄”。即麦田。 雉眠:雉,野鸡。眠,睡觉。 结茅,一作“结茆 ”。谓建造简陋的屋舍。 水次:水边。 意绪:心意,情绪。 稔(rěn)年:禾谷丰收的年岁。陆龟蒙曾隐居苏州甪直古镇,诗大致写于隐居期间。時候:指時令、氣候。 頻過:次數多而接連度過。 楓汀:長着楓樹的水邊沙洲。 麥隴 (lǒng):亦作“麥壟”。即麥田。 雉眠:雉,野雞。眠,睡覺。 結茅,一作“結茆 ”。謂建造簡陋的屋舍。 水次:水邊。 意緒:心意,情緒。 稔(rěn)年:禾穀豐收的年歲。陸龜蒙曾隱居蘇州甪直古鎮,詩大致寫於隱居期間。
赏析
当时候多次经过小雪天气,江南寒脸色未曾偏。枫汀还记得逢人别,麦田里只应欠难眠。更拟结茅临水边,偶因行药到村前。邻居老翁情绪相互安慰,多说第二年是丰收年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考當時候多次經過小雪天氣,江南寒臉色未曾偏。楓汀還記得逢人別,麥田裏只應欠難眠。更擬結茅臨水邊,偶因行藥到村前。鄰居老翁情緒相互安慰,多說第二年是豐收年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考