紫溪翁歌 紫溪翁歌

zǐ xī wēng gē

陆龟蒙 陸龜蒙

lù guī méng · táng

标签: 诗词詩詞

qiūzhīshēnróng

zhīshí

píngláo

dòuzhīquányīnqīngxián

fāngzàixuán

réntiānzhīsuǒránérrán

一丘之木,其栖深也屋,吾容不辱;

一溪之石,

其居平也席,吾劳以息;

一窦之泉,其音清也弦,

吾方在悬。

得乎人,得乎天,吾不知所以然而然。

一丘之木,其棲深也屋,吾容不辱;

一溪之石,

其居平也席,吾勞以息;

一竇之泉,其音清也弦,

吾方在懸。

得乎人,得乎天,吾不知所以然而然。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一个小的木,他在很深的房子,我不容侮辱;一条小溪的石头,他平时的座位,我再以息;一个洞穴的泉水,他的声音清澈的弦,我正在悬挂。得到人类,到了天,我不知道为什么就这样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個小的木,他在很深的房子,我不容侮辱;一條小溪的石頭,他平時的座位,我再以息;一個洞穴的泉水,他的聲音清澈的弦,我正在懸掛。得到人類,到了天,我不知道爲什麼就這樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

一个小的木,他在很深的房子,我不容侮辱;一条小溪的石头,他平时的座位,我再以息;一个洞穴的泉水,他的声音清澈的弦,我正在悬挂。得到人类,到了天,我不知道为什么就这样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個小的木,他在很深的房子,我不容侮辱;一條小溪的石頭,他平時的座位,我再以息;一個洞穴的泉水,他的聲音清澈的弦,我正在懸掛。得到人類,到了天,我不知道爲什麼就這樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表