送勾熙载赴浙西盐 送勾熙載赴浙西鹽
平分浙江流,东境浮海角。
其民仰鱼盐,久已困征榷。
麦禾与桑麻,耕锄到墝埆。
往岁比不登,场圃几濯濯。
荒政劳庙谋,赈廪开数数。
饥羸不待饱,共感君泽渥。
仁哉复育恩,所恶吏龌龊。
教诏弥谆谆,听受只藐藐。
何知国与民,足己肆贪浊。
流离且未还,已复事椎剥。
按察殊未曾,圣主独先觉。
重贻宵旰忧,顾盼求草荦。
君固岷峨英,怀抱富荆璞。
迩来奏对语,朝阳鸣𬸦𬸚。
锵然历帝聪,简记谅已确。
外台适虚席,妙选出亲擢。
此节岂轻受,委寄重山岳。
除音九天下,众论靡瑕驳。
揽辔首越山,青萍方在握。
送君无杂言,当不负所学。
平分浙江流,東境浮海角。
其民仰魚鹽,久已困徵榷。
麥禾與桑麻,耕鋤到墝埆。
往歲比不登,場圃幾濯濯。
荒政勞廟謀,賑廩開數數。
飢羸不待飽,共感君澤渥。
仁哉覆育恩,所惡吏齷齪。
教詔彌諄諄,聽受只藐藐。
何知國與民,足己肆貪濁。
流離且未還,已復事椎剝。
按察殊未曾,聖主獨先覺。
重貽宵旰憂,顧盼求草犖。
君固岷峨英,懷抱富荊璞。
邇來奏對語,朝陽鳴鷟鸑。
鏘然歷帝聰,簡記諒已確。
外臺適虛席,妙選出親擢。
此節豈輕受,委寄重山嶽。
除音九天下,衆論靡瑕駁。
攬轡首越山,青萍方在握。
送君無雜言,當不負所學。
分享
译文
平流部分浙江,东部地区在海角。他的百姓仰鱼盐,已经被征榷。庄稼和桑麻,耕锄到与贫瘠。去收成不好,场圃几乎光秃秃。荒政劳庙计划,赈济口粮开多次。饥饿瘦弱等不饱,共同感谢你泽渥。仁爱抚育恩呢,所恶吏肮脏。教令更谆谆,接受只幼小。知道什么国家和人民,值得自己店铺贪污。流离失所并且没有回来,不久又事椎剥。按察不同未曾,圣明的君主却发现。重留给夜晚忧虑,左顾右盼寻找草苹。你本来岷峨英,怀里抱着富裕型块。近来上奏对答,朝阳鸣叫上凤凰。铿锵地历帝聪明,简单记确实已经确。外台到空座位,精选出来亲自提拔。这节岂能轻易接受,责任重于山岳。除音九天下,大家议论无瑕反驳。揽缰绳头越山,青萍正在握。送你没有别的话,当不负所学。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考平流部分浙江,東部地區在海角。他的百姓仰魚鹽,已經被徵榷。莊稼和桑麻,耕鋤到與貧瘠。去收成不好,場圃幾乎光禿禿。荒政勞廟計劃,賑濟口糧開多次。飢餓瘦弱等不飽,共同感謝你澤渥。仁愛撫育恩呢,所惡吏骯髒。教令更諄諄,接受只幼小。知道什麼國家和人民,值得自己店鋪貪污。流離失所並且沒有回來,不久又事椎剝。按察不同未曾,聖明的君主卻發現。重留給夜晚憂慮,左顧右盼尋找草蘋。你本來岷峨英,懷裏抱着富裕型塊。近來上奏對答,朝陽鳴叫上鳳凰。鏗鏘地歷帝聰明,簡單記確實已經確。外臺到空座位,精選出來親自提拔。這節豈能輕易接受,責任重於山嶽。除音九天下,大家議論無瑕反駁。攬繮繩頭越山,青萍正在握。送你沒有別的話,當不負所學。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗为宋代陆九渊所作,描写了浙西盐政的困境以及百姓的疾苦。诗中‘平分浙江流’指浙江水流被平均分配,‘东境浮海角’描述浙东地区靠近海边。‘征榷’指征收盐税,‘困征榷’说明百姓因盐税过重而生活困苦。‘场圃几濯濯’描绘了田地荒芜的景象。‘赈廪’指赈济灾民的仓库,‘君泽渥’赞扬君主的恩泽。‘吏龌龊’指官吏贪污腐败。‘椎剥’比喻残酷的剥削。‘按察’指官员巡视考察,‘圣主独先觉’赞扬君主能够先知先觉。‘岷峨英’比喻人英俊杰出,‘荆璞’指未经雕琢的美玉,比喻人的才华。‘朝阳鸣𬸦𬸚’比喻君主英明。‘外台’指朝廷,‘妙选出亲擢’指选拔优秀人才。‘揽辔首越山’表示出发送别,‘青萍’比喻贤才,‘握’指掌握。‘除音九天下’指任命官员,‘众论靡瑕驳’表示众人对任命的看法没有瑕疵。‘首越山’指越过山岭,‘青萍方在握’比喻贤才在握。‘送君无杂言’表示送别时没有多余的话。本詩爲宋代陸九淵所作,描寫了浙西鹽政的困境以及百姓的疾苦。詩中‘平分浙江流’指浙江水流被平均分配,‘東境浮海角’描述浙東地區靠近海邊。‘徵榷’指徵收鹽稅,‘困徵榷’說明百姓因鹽稅過重而生活困苦。‘場圃幾濯濯’描繪了田地荒蕪的景象。‘賑廩’指賑濟災民的倉庫,‘君澤渥’讚揚君主的恩澤。‘吏齷齪’指官吏貪污腐敗。‘椎剝’比喻殘酷的剝削。‘按察’指官員巡視考察,‘聖主獨先覺’讚揚君主能夠先知先覺。‘岷峨英’比喻人英俊傑出,‘荊璞’指未經雕琢的美玉,比喻人的才華。‘朝陽鳴鷟鸑’比喻君主英明。‘外臺’指朝廷,‘妙選出親擢’指選拔優秀人才。‘攬轡首越山’表示出發送別,‘青萍’比喻賢才,‘握’指掌握。‘除音九天下’指任命官員,‘衆論靡瑕駁’表示衆人對任命的看法沒有瑕疵。‘首越山’指越過山嶺,‘青萍方在握’比喻賢才在握。‘送君無雜言’表示送別時沒有多餘的話。
赏析
平流部分浙江,东部地区在海角。他的百姓仰鱼盐,已经被征榷。庄稼和桑麻,耕锄到与贫瘠。去收成不好,场圃几乎光秃秃。荒政劳庙计划,赈济口粮开多次。饥饿瘦弱等不饱,共同感谢你泽渥。仁爱抚育恩呢,所恶吏肮脏。教令更谆谆,接受只幼小。知道什么国家和人民,值得自己店铺贪污。流离失所并且没有回来,不久又事椎剥。按察不同未曾,圣明的君主却发现。重留给夜晚忧虑,左顾右盼寻找草苹。你本来岷峨英,怀里抱着富裕型块。近来上奏对答,朝阳鸣叫上凤凰。铿锵地历帝聪明,简单记确实已经确。外台到空座位,精选出来亲自提拔。这节岂能轻易接受,责任重于山岳。除音九天下,大家议论无瑕反驳。揽缰绳头越山,青萍正在握。送你没有别的话,当不负所学。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考平流部分浙江,東部地區在海角。他的百姓仰魚鹽,已經被徵榷。莊稼和桑麻,耕鋤到與貧瘠。去收成不好,場圃幾乎光禿禿。荒政勞廟計劃,賑濟口糧開多次。飢餓瘦弱等不飽,共同感謝你澤渥。仁愛撫育恩呢,所惡吏骯髒。教令更諄諄,接受只幼小。知道什麼國家和人民,值得自己店鋪貪污。流離失所並且沒有回來,不久又事椎剝。按察不同未曾,聖明的君主卻發現。重留給夜晚憂慮,左顧右盼尋找草蘋。你本來岷峨英,懷裏抱着富裕型塊。近來上奏對答,朝陽鳴叫上鳳凰。鏗鏘地歷帝聰明,簡單記確實已經確。外臺到空座位,精選出來親自提拔。這節豈能輕易接受,責任重於山嶽。除音九天下,大家議論無瑕反駁。攬繮繩頭越山,青萍正在握。送你沒有別的話,當不負所學。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考